Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 08052/31169: 2. Samuel 2, 1: BALD danach befragte David den HERRN und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen? Und der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf! David sprach: Wohin? Er sprach: Nach...
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Samuel 2, 1
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 10002001
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:BALD danach -a-befragte David den HERRN und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen? Und der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf! David sprach: Wohin? Er sprach: Nach Hebron. -a) 1. Samuel 23, 6.9; 30, 7.8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF fragte David beim HErrn an: «Soll ich in eine der Städte Juda's hinaufziehen?» Der HErr antwortete ihm: «Ja, ziehe hinauf.» Als David weiter fragte: «Wohin soll ich ziehen?» erhielt er die Antwort: «Nach Hebron.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND es geschah danach, da befragte David den HERRN-a-: Soll ich in eine der Städte Judas hinaufziehen? Und der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf! Und David sagte: Wohin soll ich hinaufziehen? Und er sprach: Nach Hebron-b-! -a) 2. Samuel 5, 19.23; 1. Samuel 10, 22. b) 1. Mose 13, 18; Josua 15, 13; 2. Chronik 11, 10.
Schlachter 1952:NACH dieser Geschichte befragte David den HERRN und sprach: Soll ich in eine der Städte Judas hinaufziehen? Und der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf! David sprach: Wohin soll ich ziehen? Er sprach: 1. Mose Hebron!
Schlachter 2000 (05.2003):Und es geschah danach, da befragte David den HERRN und sprach: Soll ich in eine der Städte Judas hinaufziehen? Und der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf! Und David sprach: Wohin soll ich ziehen? Er sprach: Nach Hebron!
Zürcher 1931:DARNACH befragte David den Herrn und sprach: soll ich in eine der Städte Judas hinaufziehen? Der Herr antwortete ihm: Zieh hinauf. David sprach: Wohin soll ich ziehen? Er antwortete: Nach Hebron. -1. Samuel 30, 7.8.
Luther 1912:Nach dieser Geschichte a) fragte David den Herrn und sprach: Soll ich hinauf in der Städte Juda’s eine ziehen? Und der Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf! David sprach: Wohin? Er sprach: 1. Mose Hebron. - a) 1. Samuel 30, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah danach, daß Dawid IHN befragte, sprechend: Soll ich in eine der Städte Jehudas hinaufziehn? ER sprach zu ihm: Zieh. Dawid sprach: Wohinauf soll ich ziehn? Er sprach: Nach Hebron.
Tur-Sinai 1954:Und es war nachher; da befragte Dawid den Ewigen und sprach: «Soll ich nach einer der Städte Jehudas hinaufziehn?» Und der Ewige sprach zu ihm: «Zieh hinauf!» Da sagte Dawid: «Wohin soll ich hinaufziehn?» Und er sprach: «Nach Hebron.»
Luther 1545 (Original):Nach diesem Geschicht fraget Dauid den HERRN, vnd sprach, Hoheslied ich hinauff in der stedte Juda eine ziehen? Vnd der HERR sprach zu jm, Zeuch hin auff. Dauid sprach, Wo hin? Er sprach, gen Hebron.
Luther 1545 (hochdeutsch):Nach dieser Geschichte fragte David den HERRN und sprach: Soll ich hinauf in der Städte Juda eine ziehen? Und der HERR sprach zu ihm: Zeuch hinauf! David sprach: Wohin? Er sprach: 1. Mose Hebron.
NeÜ 2024:David wird König von Juda: Bald danach fragte David Jahwe: Soll ich jetzt in eine der Städte Judas hinaufziehen? Jahwe sagte: Zieh hinauf! David fragte weiter: Wohin soll ich gehen? - Nach Hebron war die Antwort.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah danach, da fragte David Jahweh und sagte: Soll ich in eine der Städte Judas hinaufziehen? Und Jahweh sagte zu ihm: Zieh hinauf! Und David sagte: Wohin soll ich hinaufziehen? Und er sagte: Nach Hebron.
-Parallelstelle(n): fragte 1. Samuel 23, 2.4.9; 1. Samuel 30, 7.8; Apostelgeschichte 13, 22; Hebron 2. Samuel 5, 1-3
English Standard Version 2001:After this David inquired of the LORD, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said to him, Go up. David said, To which shall I go up? And he said, To Hebron.
King James Version 1611:And it came to pass after this, that David enquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי אַֽחֲרֵי כֵן וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּֽיהוָה לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה בְּאַחַת עָרֵי יְהוּדָה וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו עֲלֵה וַיֹּאמֶר דָּוִד אָנָה אֶעֱלֶה וַיֹּאמֶר חֶבְרֹֽנָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 1: David befragte den HERRN. Nach Sauls Tod konnte David sich frei im Land bewegen, wie der Herr ihn führte. Ein Unterschied zwischen Saul und David wird deutlich: Saul befragte den Herrn, aber der Herr antwortete ihm nicht (vgl. 1. Samuel 28, 6); David befragte den Herrn und erhielt Wegweisung von ihm. Städte Judas. David suchte die Führung des Herrn bezüglich des Ausgangspunktes seiner Herrschaft. Zunächst fragte David, ob er im Südgebiet, in Juda beginnen sollte. Als der Herr dies bestätigte, wollte David den genauen Bestimmungsort wissen. Davids zukünftige Regierung entstand im Kern in den Städten Judas. Hebron. Als höchst gelegendste Stadt Judas wurde sie als strategischer Ausgangspunkt für Davids Herrschaft über Israel ausgesucht. Hebron lag 32 km südwestlich von Jerusalem. Viele Jahrhunderte vorher hatte Abraham dort gelebt (1. Mose 13, 18), und später erhielt Kaleb Hebron (Josua 14, 13.14; Richter 1, 20), als Israel das Land nach der Wüstenwanderung bewohnte.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]