Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 08156/31169: 2. Samuel 5, 22: Die Philister aber zogen abermals herauf und breiteten sich aus in der Ebene Refaïm.
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Samuel 5, 22
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 10005022
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Die Philister aber zogen abermals herauf und breiteten sich aus in der Ebene Refaïm.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Philister zogen dann nochmals herauf und breiteten sich in der Ebene Rephaim aus.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Philister zogen noch einmal herauf-a- und breiteten sich in der Ebene Refaim-b- aus. -a) 2. Samuel 21, 15. b) 2. Samuel 23, 13; Josua 15, 8.
Schlachter 1952:Aber die Philister zogen nochmals herauf und ließen sich im Tal Rephaim nieder.
Schlachter 2000 (05.2003):Aber die Philister zogen nochmals herauf und breiteten sich aus im Tal der Rephaiter.
Zürcher 1931:Die Philister jedoch zogen noch einmal herauf und breiteten sich in der Ebene Rephaim aus.
Luther 1912:Die Philister aber zogen abermals herauf und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.
Buber-Rosenzweig 1929:Wieder zogen die Philister hinauf, noch einmal, breiteten sich im Gespenstergrund.
Tur-Sinai 1954:Und die Pelischtäer zogen noch einmal herauf und breiteten sich im Tal Refaim aus.
Luther 1545 (Original):Die Philister aber zogen aber mal er auff, vnd liessen sich nider im grunde Rephaim.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Philister aber zogen abermal herauf und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.
NeÜ 2024:Doch einige Zeit später kamen die Philister wieder und breiteten sich in der Ebene Refaïm aus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Philister zogen nochmals herauf und breiteten sich in der Talebene Refaïm aus.
-Parallelstelle(n): 2. Samuel 21, 15; Refaïm 2. Samuel 23, 13; 1. Chronik 14, 13
English Standard Version 2001:And the Philistines came up yet again and spread out in the Valley of Rephaim.
King James Version 1611:And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּסִפוּ עוֹד פְּלִשְׁתִּים לַֽעֲלוֹת וַיִּנָּֽטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִֽים


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]