Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 08169/31169: 2. Samuel 6, 10: Und er wollte sie nicht zu sich bringen lassen in die Stadt Davids, sondern ließ sie bringen ins Haus Obed-Edoms, des Gatiters.
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Samuel 6, 10
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 10006010
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und er wollte sie nicht zu sich bringen lassen in die Stadt Davids, sondern ließ sie bringen ins Haus Obed-Edoms, des Gatiters.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Weil David also die Lade des HErrn nicht zu sich in die Davidsstadt bringen wollte, ließ er sie abseits in das Haus des Gathiters Obed-Edom schaffen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und David wollte die Lade des HERRN nicht zu sich in die Stadt Davids bringen lassen-a-. Und David ließ sie beiseite schaffen (in das) Haus Obed-Edoms-b-, des Gatiters-c-. -a) 2. Samuel 5, 7.9. b) 1. Chronik 15, 18.24. c) Josua 19, 45.
Schlachter 1952:Und David wollte die Lade des HERRN nicht zu sich in die Stadt Davids hinaufbringen lassen, sondern ließ sie beiseite führen in das Haus Obed-Edoms, des Gatiters.
Schlachter 2000 (05.2003):Deswegen ließ David die Lade des HERRN nicht zu sich in die Stadt Davids hinaufbringen, sondern er ließ sie beiseiteführen in das Haus Obed-Edoms, des Gatiters.
Zürcher 1931:Und David wollte die Lade des Herrn nicht zu sich in die Stadt Davids bringen lassen, sondern hiess sie beiseite führen in das Haus Obed-Edoms aus Gath.
Luther 1912:Und wollte sie nicht lassen zu sich bringen in die Stadt Davids, sondern ließ sie bringen ins Haus Obed-Edoms, des Gathiters.
Buber-Rosenzweig 1929:Nicht war mehr Dawid gesonnen, SEINEN Schrein zu sich in die Dawidstadt schaffen zu lassen, so ließ Dawid ihn abbiegen nach dem Haus Obed Edoms des Gatiters.
Tur-Sinai 1954:Und Dawid wollte die Lade des Ewigen nicht zu sich in die Dawidsburg einkehren lassen; so ließ Dawid sie in das Haus Obed-Edoms aus Gat abbiegen.
Luther 1545 (Original):Vnd wolt sie nicht lassen zu sich bringen in die stad Dauid, Sondern lies sie bringen ins haus ObedEdom des Gathiters.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wollte sie nicht lassen zu sich bringen in die Stadt Davids, sondern ließ sie bringen in das Haus Obed-Edoms, des Gathiters.
NeÜ 2024:Er gab den Plan auf, die Lade Jahwes zu sich in die Davidsstadt zu bringen, und führte sie stattdessen in das Haus Obed-Edoms, der aus Gat stammte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und David wollte die Lade Jahwehs nicht zu sich in die Davidsstadt einkehren lassen. Und David ließ sie in das Haus Obed-Edoms, des Gatiters, beiseiteschaffen(a).
-Fussnote(n): (a) Grundbed.: abbiegen
-Parallelstelle(n): Obed 1. Chronik 13, 13; 1. Chronik 15, 18.24; 1. Chronik 16, 5; Gatit. Josua 19, 45
English Standard Version 2001:So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David. But David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
King James Version 1611:So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
Westminster Leningrad Codex:וְלֹֽא אָבָה דָוִד לְהָסִיר אֵלָיו אֶת אֲרוֹן יְהוָה עַל עִיר דָּוִד וַיַּטֵּהוּ דָוִד בֵּית עֹבֵֽד אֱדוֹם הַגִּתִּֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 1: S. 1. Chronik 13, 1-14.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]