Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 08174/31169: 2. Samuel 6, 15: Und David mit dem ganzen Hause Israel führte die Lade des HERRN herauf mit Jauchzen und Posaunenschall.
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Samuel 6, 15
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 10006015
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und David mit dem ganzen Hause Israel führte die Lade des HERRN herauf mit Jauchzen und Posaunenschall.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So brachte David mit allen Israeliten die Lade des HErrn unter Jauchzen und Posaunenschall (nach Jerusalem) hinauf.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So brachten David und das ganze Haus Israel die Lade des HERRN hinauf mit Jauchzen-a- und mit Hörnerschall-b-. -a) Psalm 149, 5; Habakuk 3, 18. b) Psalm 150, 3.
Schlachter 1952:Also führten David und das ganze Haus Israel die Lade des HERRN mit Jubelgeschrei und Posaunenschall herauf.
Schlachter 2000 (05.2003):So führten David und das ganze Haus Israel die Lade des HERRN mit Jubelgeschrei und mit dem Schall des Schopharhorns herauf.
Zürcher 1931:So führten David und das ganze Haus Israel die Lade des Herrn unter Jubel und Posaunenschall hinauf.
Luther 1912:Und David samt dem ganzen Israel führten die Lade des Herrn herauf mit Jauchzen und Posaunen.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid selbst und alles Haus Jissrael holten SEINEN Schrein zur Höhe mit Geschmetter und Posaunenschall.
Tur-Sinai 1954:Und Dawid und das ganze Haus Jisraël führten die Lade des Ewigen hinauf unter Jubel und Posaunenschall.
Luther 1545 (Original):Vnd Dauid sampt dem gantzen Jsrael, füreten die Lade des HERRN er auff, mit jauchzen vnd Posaunen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und David samt dem ganzen Israel führeten die Lade des HERRN herauf mit Jauchzen und Posaunen.
NeÜ 2024:So brachten David und die Israeliten die Lade Jahwes mit Jubelgeschrei und Hörnerschall hinauf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ‹so› waren David und das ganze Haus Israel im Begriff, mit Jauchzen und mit der Stimme der Posaune(a) die Lade Jahwehs hinaufzubringen.
-Fussnote(n): (a) Grundbed.: Widderhorn
-Parallelstelle(n): Josua 6, 4.5; Psalm 47, 6; Psalm 149, 5; Psalm 150, 3; Habakuk 3, 18
English Standard Version 2001:So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the horn.
King James Version 1611:So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
Westminster Leningrad Codex:וְדָוִד וְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל מַעֲלִים אֶת אֲרוֹן יְהוָה בִּתְרוּעָה וּבְקוֹל שׁוֹפָֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 12: S. 1. Chronik 15, 25-16, 3. 6, 12 gesegnet um der Lade Gottes willen. Während der drei Monate, in denen die Lade bei Obed-Edom blieb, segnete der Herr seine Familie. In gleicher Weise, wie Gott Obed-Edom gesegnet hatte, so war David sich sicher, würde der Herr sein Haus wegen der Gegenwart der Lade mit ewigem Segen bedenken (7, 29).
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]