Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 00161/31169: 1. Mose 7, 1: UND der HERR sprach zu Noah: Geh in die Arche, du und dein ganzes Haus; denn dich habe ich gerecht erfunden vor mir zu dieser Zeit. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Mose 7, 1 (Erstes Buch Mose, Genesis)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 1007001
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:UND der HERR sprach zu Noah: Geh in die Arche, du und dein ganzes Haus; denn -a-dich habe ich gerecht erfunden vor mir zu dieser Zeit. -a) 1. Mose 6, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DANN sagte der HErr zu Noah: «Gehe du mit deiner ganzen Familie in die Arche, denn dich habe ich als gerecht vor mir erfunden unter diesem Geschlecht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND der HERR sprach zu Noah: Geh in die Arche, du und dein ganzes Haus; denn dich habe ich gerecht vor mir erfunden in dieser Generation-a-. -a) 1. Mose 6, 9; Hesekiel 14, 14; Lukas 1, 6.
Schlachter 1952:Und der HERR sprach zu Noah: Geh in die Arche, du und dein ganzes Haus! Denn dich habe ich gerecht ersehen unter diesem Geschlecht.
Schlachter 2000 (05.2003):Und der HERR sprach zu Noah: Geh in die Arche, du und dein ganzes Haus ! Denn dich habe ich vor mir gerecht erfunden unter diesem Geschlecht.
Zürcher 1931:Und der Herr sprach zu Noah: Gehe in die Arche, du und dein ganzes Haus; denn dich habe ich gerecht vor mir erfunden unter diesem Geschlechte.
Luther 1912:Und der Herr sprach zu Noah: Gehe in den Kasten, du und dein ganzes Haus; denn dich habe ich gerecht ersehen vor mir zu dieser Zeit.
Buber-Rosenzweig 1929:ER sprach zu Noach: Komm, du und all dein Haus, in den Kasten! Denn dich habe ich bewährt vor mir in diesem Geschlecht ersehn.
Tur-Sinai 1954:Dann sprach der Ewige zu Noah: «Geh, du und dein ganzes Haus, in die Arche, denn dich habe ich gerecht vor mir befunden in diesem Geschlecht.
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR sprach zu Noah, Gehe in den Kasten, du vnd dein gantz Haus, Denn dich hab ich Gerecht ersehen fur mir zu dieser zeit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR sprach zu Noah: Gehe in den Kasten, du und dein ganz Haus; denn dich habe ich gerecht ersehen vor mir zu dieser Zeit.
NeÜ 2024:Die große Flut kommt über die Erde: Dann sagte Jahwe zu Noah: Komm jetzt mit deiner ganzen Familie in die Arche, denn du bist der einzige Gerechte in dieser Generation.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh sagte zu Noah: Komm in die Arche, du und dein ganzes Haus, denn ich habe dich als gerecht vor mir ersehen in diesem Geschlecht.
-Parallelstelle(n): 2. Petrus 2, 5; Hesekiel 14, 14
English Standard Version 2001:Then the LORD said to Noah, Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation.
King James Version 1611:And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יְהוָה לְנֹחַ בֹּֽא אַתָּה וְכָל בֵּיתְךָ אֶל הַתֵּבָה כִּֽי אֹתְךָ רָאִיתִי צַדִּיק לְפָנַי בַּדּוֹר הַזֶּֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 1: gerecht. Vgl. 6, 9; Hiob 1, 1.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]