Bibel - Teil 00641/31169: 1. Mose 24, 49: Seid ihr nun die, die an meinem Herrn Freundschaft und Treue beweisen wollen, so sagt mir's; wenn nicht, so sagt mir's auch, daß ich mich wende zur Rechten oder zur Linken.
Seid ihr nun die, die an meinem Herrn Freundschaft und Treue beweisen wollen, so sagt mir's; wenn nicht, so sagt mir's auch, daß ich mich wende zur Rechten oder zur Linken.
Und nun, wenn ihr meinem Herrn Liebe und Treue erweisen wollt, so sagt es mir! Wo nicht, so sagt es mir auch, damit ich mich zur Rechten oder zur Linken wende!»
Und nun, wenn ihr Gnade und Treue an meinem Herrn erweisen wollt-a-, so teilt es mir mit; und wenn nicht, so teilt es mir (auch) mit! Und ich werde mich zur Rechten oder zur Linken wenden. -a) Josua 2, 14.
Wollt ihr nun meinem Herrn Liebe und Treue erweisen, so sagt mir's, wo nicht, so sagt es mir ebenfalls, daß ich mich zur Rechten oder zur Linken wende!
Wenn ihr nun meinem Herrn Liebe und Treue erweisen wollt, so sagt es mir; wenn nicht, so sagt es mir ebenfalls, dass ich mich zur Rechten oder zur Linken wende!
Seid ihr nun die, so an meinem Herrn Freundschaft und Treue beweisen wollen, so sagt mir’s; wo nicht, so sagt mir’s auch, daß ich mich wende zur Rechten oder zur Linken.
Jetzt also, wollt ihr wirklich Huld und Treue meinem Herrn antun, meldet mirs, und wo nicht, meldet mirs, daß ich mich zur Rechten oder zur Linken wende.
Nun denn, wenn ihr meinem Herrn Liebe und Treue erweisen wollt, so sagt es mir; wenn aber nicht, so sagt mir das, damit ich mich zur Rechten oder zur Linken wende.»
Seid jr nu die, so an meinem Herrn freundschafft vnd trewe beweisen wolt, So sagt mirs. Wo nicht, so sagt mirs aber, Das ich mich wende zur rechten oder zur lincken. -[Sagt mirs] Er handelt zuuor mit Mutter vnd Brüdern vmb die Braut. Daraus man sihet, das heimliche verlöbnis on vorwissen der Eltern nicht recht ist.
Seid ihr nun die, so an meinem Herrn Freundschaft und Treue beweisen wollt, so saget mir's; wo nicht, so saget mir's aber, daß ich mich wende zur Rechten oder zur Linken.
Und nun, wenn ihr Güte und Treue an meinem Herrn erweisen wollt, tut es mir kund, und wenn nicht, tut es mir kund, und ‹so› werde ich mich nach rechts oder nach links wenden.
Now then, if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.