Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 00923/31169: 1. Mose 31, 49: und Mizpa; denn er sprach: Der HERR wache als Späher über mir und dir, wenn wir voneinander gegangen sind, -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Mose 31, 49 (Erstes Buch Mose, Genesis)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 1031049
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:und -a-Mizpa-1-; denn er sprach: Der HERR wache als Späher über mir und dir, wenn wir voneinander gegangen sind, -1) d.h. Spähort. a) Richter 11, 11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und den Denkstein, den er aufgerichtet hatte, nannte er «Mizpa»-1-, indem er sagte: «Der HErr sei Wächter zwischen mir und dir, wenn wir einander aus den Augen gekommen sind! -1) d.h. Warte o. Wacht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und Mizpa-1a-, weil er sagte: Der HERR halte Wache zwischen mir und dir, wenn wir uns nicht mehr sehen-2-! -1) d.h. Warte. 2) w: wenn einer vor dem anderen verborgen ist. a) Richter 10, 17.
Schlachter 1952:und Mizpa-1-, indem er sprach: Der HERR wache zwischen mir und dir, wenn wir einander nicht mehr sehen! -1) bed: Warte.++
Schlachter 2000 (05.2003):und Mizpa, weil er sprach: Der HERR wache zwischen mir und dir, wenn wir einander nicht mehr sehen!
Zürcher 1931:und Mizpa-1-; denn er sprach: Der Herr möge wachen zwischen mir und dir, wenn wir einander nicht mehr sehen. -1) d.i. Hochwacht.
Luther 1912:und sei eine Warte; denn er sprach: Der Herr sehe darein zwischen mir und dir, wenn wir voneinander kommen,
Buber-Rosenzweig 1929:Und Mizpa auch: Wacht, weil er sprach: Wacht halte ER zwischen mir und dir, wenn wir einander verborgen sind:
Tur-Sinai 1954:und ha-Mizpa-1-, weil er sprach: «Der Ewige halte Wacht zwischen mir und dir, wenn wir einander verborgen sind. -1) die Wacht.++
Luther 1545 (Original):vnd sey eine Warte, Denn er sprach, Der HERR sehe dar ein zwischen mir vnd dir, wenn wir von einander komen,
Luther 1545 (hochdeutsch):und sei eine Warte, denn er sprach: Der HERR sehe darein zwischen mir und dir, wenn wir voneinander kommen,
NeÜ 2024:Er nannte ihn aber auch Mizpa, Wachtturm, denn er sagte: Jahwe möge ein wachsames Auge auf uns haben, wenn wir nicht mehr sehen können, was der andere macht!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und Mizpa(a), weil er sagte: Jahweh halte Wache zwischen mir und dir, wenn wir ‹dann› einer vom anderen verborgen sein werden(b)!
-Fussnote(n): (a) bed.: Warte; Wachtturm (b) w.: wenn wir ‹dann› jeder weg von seinem Gefährten verborgen sind.
-Parallelstelle(n): Mizpa Richter 10, 17
English Standard Version 2001:and Mizpah, for he said, The LORD watch between you and me, when we are out of one another's sight.
King James Version 1611:And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
Westminster Leningrad Codex:וְהַמִּצְפָּה אֲשֶׁר אָמַר יִצֶף יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶךָ כִּי נִסָּתֵר אִישׁ מֵרֵעֵֽהוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 47: Jegar-Sahaduta … Gal-Ed … Mizpa. Die ersten beiden Begriffe bedeuten in Aramäisch und Hebräisch »Steinhaufen des Zeugnisses«. Der dritte Name bedeutet »Wachturm«.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]