Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 01012/31169: 1. Mose 34, 31: Sie antworteten aber: Durfte er denn an unserer Schwester wie an einer Hure handeln?
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Mose 34, 31 (Erstes Buch Mose, Genesis)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 1034031
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Sie antworteten aber: Durfte er denn an unserer Schwester wie an einer Hure handeln?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie aber antworteten: «Durfte er-1- denn mit unserer Schwester wie mit einer Dirne verfahren?» -1) o: man.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie aber sagten: Durfte er unsere Schwester wie eine Hure behandeln?
Schlachter 1952:Sie aber antworteten: Soll man denn unsere Schwester wie eine Dirne behandeln?
Schlachter 2000 (05.2003):Sie aber antworteten: Soll man denn unsere Schwester wie eine Hure behandeln?
Zürcher 1931:Aber sie antworteten: Soll er unsere Schwester wie eine Dirne behandeln dürfen?
Luther 1912:Sie antworteten aber: Sollten sie denn mit unsrer Schwester wie mit einer Hure handeln?
Buber-Rosenzweig 1929:Sie aber sprachen: Soll man denn an unsrer Schwester wie an einer Hure tun dürfen?!
Tur-Sinai 1954:Da sprachen sie: «Darf er unsrer Schwester wie einer Dirne tun?»
Luther 1545 (Original):Sie antworteten aber, Solten sie denn mit vnser Schwester, als mit einer Huren, handeln?
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie antworteten aber: Sollten sie denn mit unserer Schwester als mit einer Hure handeln?
NeÜ 2024:Aber sie erwiderten: Durfte er unsere Schwester denn wie eine Hure behandeln?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie sagten: Sollte er an unserer Schwester wie an einer Hure handeln ‹dürfen›?
-Parallelstelle(n): 1. Mose 34, 7.13
English Standard Version 2001:But they said, Should he treat our sister like a prostitute?
King James Version 1611:And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמְרוּ הַכְזוֹנָה יַעֲשֶׂה אֶת אֲחוֹתֵֽנוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 1: Die unsittlichen Details der Vergewaltigung von Dina und die Rache von Levi und Simeon werden ausführlich geschildert, vielleicht um den vor dem Einzug in Kanaan stehenden Lesern zu verdeutlichen, wie leicht es passieren kann, dass Abrahams Nachkommen sich mit Kanaanitern vermischen und verheiraten, obwohl das im Widerspruch steht zu den Wünschen der Patriarchen (vgl. 24, 3; 27, 46; 28, 1) als auch zu Gottes Willen (2. Mose 34, 6; 5. Mose 7, 3; Josua 23, 12.13; Nehemia 13, 26.27). 34, 1 um die Töchter des Landes zu sehen. Dina war sich offenbar nicht im Klaren (s. 30, 20.21), dass ihr Ausflug in die nahegelegene Stadt, wo sie sich ansehen wollte, wie andere Frauen lebten, solch schreckliche Folgen nach sich ziehen würde.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]