Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 01014/31169: 1. Mose 35, 2: Da sprach Jakob zu seinem Hause und zu allen, die mit ihm waren: Tut von euch die fremden Götter, die unter euch sind, und reinigt euch und wechselt eure Kleider, -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Mose 35, 2 (Erstes Buch Mose, Genesis)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 1035002
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Da sprach Jakob zu seinem Hause und zu allen, die mit ihm waren: Tut von euch -a-die fremden Götter, die unter euch sind, und reinigt euch und wechselt eure Kleider, -a) 1. Mose 31, 19; 5. Mose 27, 15; Josua 24, 23.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da befahl Jakob seiner Familie und allen anderen, die bei ihm waren: «Schafft die fremden Götter weg, die ihr bei euch habt, reinigt euch und legt andere Kleider an!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte Jakob zu seinem Haus-a- und zu allen, die bei ihm waren: Schafft die fremden Götter weg, die in eurer Mitte sind-b-, reinigt euch-c-, und wechselt eure Kleider-d-! -a) 1. Mose 18, 19. b) 1. Mose 31, 19; Josua 24, 14.23; 1. Samuel 7, 3; 1. Korinther 10, 7.14. c) 2. Korinther 7, 1. d) 2. Mose 19, 10.14.
Schlachter 1952:Da sprach Jakob zu seinem Haus und zu allen, die bei ihm waren: Tut von euch weg die fremden Götter, die unter euch sind, und reinigt euch und wechselt eure Kleider!
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprach Jakob zu seinem Haus und zu allen, die bei ihm waren: Tut die fremden Götter von euch weg, die in eurer Mitte sind, und reinigt euch und wechselt eure Kleider!
Zürcher 1931:Da sprach Jakob zu seinem Hause und zu allen, die bei ihm waren: Schafft die fremden Götter weg, die unter euch sind, und reinigt euch und wechselt eure Kleider. -1. Mose 31, 19; Josua 24, 2.
Luther 1912:Da sprach Jakob zu seinem Hause und zu allen, die mit ihm waren: a) Tut von euch die fremden Götter, so unter euch sind, und reinigt euch und ändert eure Kleider - a) 1. Mose 31, 19; Josua 24, 23; 1. Samuel 7, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:Jaakob sprach zu seinem Haus und zu allen, die bei ihm waren: Beseitigt die Götter der Fremde, die in eurer Mitte sind! reinigt euch! wechselt eure Gewänder!
Tur-Sinai 1954:Da sprach Jaakob zu seinem Haus und zu allen, die bei ihm waren: «Schafft die Götter der Fremde weg, die unter euch sind, und reinigt euch und wechselt eure Kleider.
Luther 1545 (Original):Da sprach Jacob zu seinem Hause vnd zu allen die mit jm waren, Thut von euch die frembden Götter, so vnter euch sind, vnd reiniget euch, vnd endert ewre Kleider,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sprach Jakob zu seinem Hause und zu allen, die mit ihm waren: Tut von euch die fremden Götter, so unter euch sind, und reiniget euch und ändert eure Kleider.
NeÜ 2024:Da befahl Jakob seiner ganzen Familie und allen, die bei ihm waren: Schafft die fremden Götter weg, die ihr noch habt! Reinigt euch und zieht frische Sachen an!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jakob sagte zu seinem Hause und zu allen, die bei ihm waren: Tut die ausländischen Götter weg, die in eurer Mitte sind, und reinigt euch und wechselt eure Kleider!
-Parallelstelle(n): Hause 1. Mose 18, 18.19; Josua 24, 15; Götter 1. Mose 31, 19; 1. Mose 34, 27.29; Josua 24, 23; 1. Samuel 7, 3; 1. Korinther 10, 7; reinigt 2. Mose 19, 10.14; 4. Mose 31, 24; Jesaja 1, 16; 2. Korinther 7, 1
English Standard Version 2001:So Jacob said to his household and to all who were with him, Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments.
King James Version 1611:Then Jacob said unto his household, and to all that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you, and be clean, and change your garments:
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל בֵּיתוֹ וְאֶל כָּל אֲשֶׁר עִמּוֹ הָסִרוּ אֶת אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּתֹכְכֶם וְהִֽטַּהֲרוּ וְהַחֲלִיפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:35, 2: Tut die fremden Götter von euch weg. Der Umzug nach Bethel erforderte eine geistliche Vorbereitung, die mehr war als eine logistische Übung. Der Besitz von götzenhaften Symbolen, Figuren und Amuletten oder kultischen Accessoires (V. 4: »Ringe an ihren Ohren«) konnten nicht länger toleriert werden, einschließlich Rahels ominöser Teraphim (31, 19). Durch das Vergraben der Götzen und das Baden und Anziehen sauberer Kleider sollte ausgedrückt werden, dass sie sich von der Verunreinigung durch Götzen reinigten und ihre Herzen dem Herrn weihten. Seit ihrer Rückkehr nach Kanaan waren 8 oder 10 Jahre vergangen. Das war Zeit genug, um alle Spuren von Götzendienst zu beseitigen.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]