Außerdem verlieh der Pharao dem Joseph den Titel «Zaphenath-Paneah»-1- und gab ihm Asenath, die Tochter Potiphera's, des Priester von On-2- zur Frau. So gebot denn Joseph über das (ganze) Land Ägypten. -1) d.h. der das Leben Ernährende. 2) = Heliopolis in Unterägypten.
Und der Pharao gab Joseph den Namen-a-: Zafenat-Paneach-1-, und gab ihm Asenat, die Tochter Potiferas, des Priesters von On-2b-, zur Frau-c-. Dann zog Joseph aus über das (ganze) Land Ägypten. -1) ägyptisch: de-pnute-ef-onch: «Gott spricht: er lebt». 2) ägyptisch: An; der alte Name der Stadt Heliopolis, nördlich des heutigen Kairo. a) Daniel 1, 7. b) Jeremia 43, 13; Hesekiel 30, 17. c) 1. Mose 46, 20.
Und der Pharao nannte den Joseph Zaphenat-Paneach-1- und gab ihm Asnath, die Tochter Potipheras, des Priesters zu On, zum Weibe. -1) bed: Erretter der Welt.++
Und der Pharao gab Joseph den Namen Zaphenat-Paneach und gab ihm Asnath zur Frau, die Tochter Potipheras, des Priesters von On. Und Joseph zog aus durch das ganze Land Ägypten.
Und der Pharao nannte Joseph hinfort Zaphnath-Paneah und gab ihm Asnath, die Tochter Potipheras, des Priesters von On, zum Weibe. So gebot Joseph über das Land Ägypten.
Und nannte ihn den heimlichen Rat und gab ihm ein Weib, Asnath, die Tochter Potipheras, des Priesters zu On. Also zog Joseph aus, das Land Ägypten zu besehen.
Pharao rief den Namen Jossefs »Zofnat Paneach«, er sprichts zu, und man lebt auf. Er gab ihm Assnat, Tochter des Poti Fera, Priesters von On, zum Weibe.
Und Par'o nannte Josef: Zafenat-Paaneah und gab ihm Asenat, die Tochter Poti-Feras, des Priesters von On, zum Weib. Und Josef zog aus über das Land Mizraim.
Vnd nennet jn, den heimlichen Rat, Vnd gab jm ein weib Asnath die tochter Potiphera des Priesters zu On. Also zog Joseph aus, das land Egypten zu besehen,
Und nannte ihn den heimlichen Rat. Und gab ihm ein Weib, Asnath, die Tochter Potipheras, des Priesters zu On. Also zog Joseph aus, das Land Ägypten zu besehen.
Er verlieh Josef den Namen Zafenat-Paneach (Das heißt vielleicht: Gott spricht: Er lebt! oder nach einer anderen Deutung: Retter des Weltkreises.) und gab ihm Asenat, die Tochter von Potifera zur Frau. Das war der Priester von Heliopolis. (Hebräisch: "On." Griechisch: "Heliopolis," Sonnenstadt. Die Stadt lag 16 km nordöstlich des modernen Kairo. Dort stand ein Tempel für die Verehrung des Sonnengottes Ra.) So wurde Josef Herr über ganz Ägypten.
Und Pharao gab Josef den Namen Zafenat-Paneach(a) und gab ihm Asenat(b) zur Frau, die Tochter Potiferas, des Priesters zu On(c). Und Josef zog aus, über das Land Ägypten hin. -Fussnote(n): (a) bed.: der das Leben Ernährende; Erhalter des Lebens (b) bed.: der Neith geweiht (Neith war die Göttin von Saïs.) (c) D. i. Heliopolis, nördlich des heutigen Kairo. -Parallelstelle(n): 1. Mose 46, 20
And Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-paneah. And he gave him in marriage Asenath, the daughter of Potiphera priest of On. So Joseph went out over the land of Egypt.
And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.
41, 43: Josua eph erhielt noch weitere Auszeichnungen, die seinem Aufstieg entsprachen: ehrwürdige Verkehrsmittel (V. 43), ein ägyptischer Name (V. 45) und eine ägyptische Gattin (V. 45). Außerdem musste das Volk ihrem Vizekönig Ehrerbietung zeigen (V. 43: »Beugt eure Knie«). All diese Träume hatte Gott geoffenbart, und zwar in einer seltenen Offenbarung von Wahrheit durch Heiden, sodass Josua eph in Ägypten als Führer eingesetzt und erhöht wurde und zur Bewahrung des Volkes Gottes diente, als die Hungernot Kanaan befiel. Somit sorgte Gott für sein Volk und erfüllte seine Verheißungen (s. 45, 1-8).