Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 01453/31169: 1. Mose 48, 1: DANACH wurde Josef gesagt: Siehe, dein Vater ist krank. Und er nahm mit sich seine beiden Söhne Manasse und Ephraim.
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Mose 48, 1 (Erstes Buch Mose, Genesis)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 1048001
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:DANACH wurde Josef gesagt: Siehe, dein Vater ist krank. Und er nahm mit sich seine beiden Söhne Manasse und Ephraim.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):NACH diesen Begebenheiten meldete man dem Joseph: «Wisse, dein Vater ist erkrankt»; da nahm er seine beiden Söhne Manasse und Ephraim mit sich.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND es geschah nach diesen Dingen, daß man dem Joseph sagte: Siehe, dein Vater ist krank-a-. Da nahm er seine beiden Söhne, Manasse und Ephraim-b-, mit sich. -a) 2. Könige 13, 14. b) 1. Mose 46, 20.
Schlachter 1952:DARNACH ward dem Joseph gesagt: Siehe, dein Vater ist krank! Und er nahm mit sich seine zwei Söhne, Manasse und Ephraim.
Schlachter 2000 (05.2003):Und es geschah nach diesen Begebenheiten, da wurde dem Joseph gesagt: Siehe, dein Vater ist krank! Und er nahm seine zwei Söhne Manasse und Ephraim mit sich.
Zürcher 1931:Darnach begab es sich, dass dem Joseph berichtet ward: Siehe, dein Vater ist krank. Da nahm er seine beiden Söhne Manasse und Ephraim mit sich und kam zu Jakob.
Luther 1912:Darnach ward Joseph gesagt: Siehe, dein Vater ist krank. Und er nahm mit sich seine beiden Söhne, Manasse und Ephraim.
Buber-Rosenzweig 1929:Nach diesen Begebnissen sprach man zu Jossef: Da, erkrankt ist dein Vater. Er nahm seine beiden Söhne mit sich, Mnasche und Efrajim..
Tur-Sinai 1954:Es war aber nach diesen Dingen, da sagte man Josef: «Sieh, dein Vater ist krank!» Da nahm er seine beiden Söhne mit sich, Menaschsche und Efraim.
Luther 1545 (Original):Darnach ward Joseph gesagt, Sihe, dein Vater ist kranck, Vnd er nam mit sich seine beide Söne, Manasse vnd Ephraim.
Luther 1545 (hochdeutsch):Danach ward Joseph gesagt: Siehe, dein Vater ist krank. Und er nahm mit sich seine beiden Söhne, Manasse und Ephraim.
NeÜ 2024:Jakobs Segen: Einige Zeit danach sagte man Josef: Dein Vater ist krank. Da ging Josef mit seinen beiden Söhnen Manasse und Efraïm zu ihm.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah nach diesen Dingen, dass man Josef sagte: Siehe! - dein Vater ist krank. Und er nahm seine beiden Söhne, Manasse und Ephraim, mit sich.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 41, 50-52; 1. Mose 46, 20
English Standard Version 2001:After this, Joseph was told, Behold, your father is ill. So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
King James Version 1611:And it came to pass after these things, that [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיֹּאמֶר לְיוֹסֵף הִנֵּה אָבִיךָ חֹלֶה וַיִּקַּח אֶת שְׁנֵי בָנָיו עִמּוֹ אֶת מְנַשֶּׁה וְאֶת אֶפְרָֽיִם


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]