Bibel - Teil 08799/31169: 1. Könige 2, 27: So verstieß Salomo den Abjatar, daß er nicht mehr Priester des HERRN sein durfte, damit erfüllt würde des HERRN Wort, das er über das Haus Elis geredet hatte in Silo. -
So verstieß Salomo den Abjatar, daß er nicht mehr Priester des HERRN sein durfte, -a-damit erfüllt würde des HERRN Wort, das er über das Haus Elis geredet hatte in Silo. -a) 1. Samuel 2, 31.32.
So verstieß also Salomo den Abjathar, so daß er nicht mehr Priester des HErrn war; und damit ging die Drohung in Erfüllung, die der HErr einst gegen das Haus Eli's in Silo ausgesprochen hatte.-a- -a) vgl. 1. Samuel 2, 31-36.
So verstieß Salomo den Abjatar, daß er nicht mehr Priester des HERRN war, um das Wort des HERRN zu erfüllen, das er in Silo über das Haus Elis geredet hatte-a-. -a) 1. Samuel 2, 30-35.
Also verstieß Salomo den Abjatar, daß er nicht mehr Priester des HERRN sein durfte, wodurch das Wort des HERRN erfüllt wurde, das er zu Silo über das Haus Elis geredet hatte.
So verstieß Salomo den Abjatar, dass er nicht mehr Priester des HERRN sein durfte, wodurch das Wort des HERRN erfüllt wurde, das er in Silo über das Haus Elis geredet hatte.
So verstiess Salomo den Abjathar, dass er nicht mehr Priester des Herrn sein durfte, damit das Wort des Herrn erfüllt würde, das er wider das Haus Elis in Silo geredet hatte. -1. Samuel 2, 31-36.
Also verstieß Salomo den Abjathar, daß er nicht durfte Priester des Herrn sein, auf daß erfüllet würde des Herrn Wort, das er über das Haus Elis geredet hatte zu Silo. - 1. Samuel 2, 31.32.
So vertrieb Schelomo Ebjatar, daß er nicht mehr Priester war dem Ewigen, daß das Wort des Ewigen sich erfülle, das er über das Haus Elis in Schilo geredet hatte.
Also versties Salomo den AbJathar, das er nicht muste Priester des HERRN sein, Auff das erfüllet würde des HERRN wort, das er vber das Haus Eli geredt hatte zu Silo.
Also verstieß Salomo den Abjathar, daß er nicht mußte Priester des HERRN sein, auf daß erfüllet würde des HERRN Wort, das er über das Haus Elis geredet hatte zu Silo.
Damit entzog Salomo Abjatar das Recht, Jahwe als Priester zu dienen. So erfüllte sich das Wort Jahwes, das er der Familie des Priesters Eli in Schilo angekündigt hatte.
Und Salomo vertrieb Abjatar, dass er nicht mehr Priester Jahwehs war - um das Wort Jahwehs zu erfüllen(a), das er in Silo über das Haus Elis geredet hatte. -Fussnote(n): (a) i. S. v.: damit sich erfüllte ...; vgl. 1. Samuel 2, 30-35. -Parallelstelle(n): 1. Samuel 2, 30-35
So Solomon expelled Abiathar from being priest to the LORD, thus fulfilling the word of the LORD that he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
2, 27: das Wort des HERRN erfüllt wurde. Indem Salomo Abjatar aus dem Amt des Priesters enthob, wurde Gottes Prophezeiung erfüllt, dass Elis priesterliche Linie abgeschnitten würde (1. Samuel 2, 30-35). Wie von Gott verheißen (vgl. 4. Mose 25, 10-13), stellte das die Linie von Eleasar/ Pinehas in Zadok wieder her (2, 35).