Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 09154/31169: 1. Könige 12, 1: UND Rehabeam zog nach Sichem, denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Könige 12, 1
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 11012001
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:UND Rehabeam zog nach Sichem, denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):REHABEAM begab sich nach Sichem; denn in Sichem hatten sich alle Israeliten eingefunden, um ihn zum König zu machen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND Rehabeam ging nach Sichem-a-; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen. -a) V. 25; Josua 20, 7.
Schlachter 1952:UND Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Rehabeam zog nach Sichem; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen.
Zürcher 1931:UND Rehabeam zog nach Sichem; denn nach Sichem war ganz Israel gekommen, ihn zum König zu machen.
Luther 1912:Und Rehabeam zog gen Sichem; denn das ganze Israel war gen Sichem gekommen, ihn zum König zu machen. - (1. Kön 12, 1-19: vgl. 2. Chronik 10.)
Buber-Rosenzweig 1929:Rechabam ging nach Sichem, denn nach Sichem war alles Jissrael gekommen, ihn zu königen.
Tur-Sinai 1954:Und Rehab'am ging nach Schechem, denn nach Schechem kam ganz Jisraël, um ihn zum König zu machen.
Luther 1545 (Original):Vnd Rehabeam zoch gen Sichem, Denn das gantz Jsrael war gen Sichem komen jn zum König zumachen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Rehabeam zog gen Sichem; denn das ganze Israel war gen Sichem kommen, ihn zum Könige zu machen.
NeÜ 2024:Die Reichsteilung: Rehabeam reiste nach Sichem, ("Sichem" war eine strategisch und religiös bedeutende Stadt auf dem Pass ("Sichem" = Schulter) zwischen den Bergen Ebal im Norden und Garizim im Süden.) denn ganz Israel war dorthin gekommen, um ihn als König zu bestätigen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Rehabeam ging nach Sichem; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, ihn zum König zu machen.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 12, 1-20: 2. Chronik 10, 1-19; Sichem Josua 20, 7
English Standard Version 2001:Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.
King James Version 1611:And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּלֶךְ רְחַבְעָם שְׁכֶם כִּי שְׁכֶם בָּא כָל יִשְׂרָאֵל לְהַמְלִיךְ אֹתֽוֹ


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]