Bibel - Teil 09480/31169: 1. Könige 21, 27: Als aber Ahab diese Worte hörte, zerriß er seine Kleider und legte ein härenes Tuch um seinen Leib und fastete und schlief darin und ging bedrückt einher.
Als aber Ahab diese Worte hörte, zerriß er seine Kleider und legte ein härenes Tuch um seinen Leib und fastete und schlief darin und ging bedrückt einher.
ALS nun Ahab diese Worte hörte, zerriß er seine Kleider, legte ein härenes Bußgewand um den bloßen Leib und fastete; er schlief sogar in dem Bußgewand und ging bekümmert einher.
Und es geschah, als Ahab diese Worte hörte, da zerriß er seine Kleider-a- und legte Sacktuch um seinen Leib-b- und fastete; und er lag im Sacktuch und ging still-1- einher. -1) o: bedrückt. a) Jeremia 36, 24. b) 2. Mose 33, 4; 2. Könige 6, 30; 19, 1; 1. Chronik 21, 16; Jona 3, 6.
Als Ahab jene Worte hörte, zerriss er seine Kleider, legte ein Trauergewand um den blossen Leib und fastete; auch schlief er im Trauergewand und ging gedrückt einher.
Da aber Ahab solche Worte hörte, zerriß er seine Kleider und legte einen Sack an seinen Leib und fastete und schlief im Sack und ging jämmerlich einher.
Es geschah aber, als Achab jene Rede hörte: er riß seine Gewänder ein, zog Sackleinen um sein Fleisch, fastete, lag auf Sackleinen, ging lautlos einher.
Da aber Ahab solche wort höret, zureis er seine Kleider, vnd legt einen Sack an seinen Leib, vnd fastet, vnd schlieff im Sack, vnd gieng jemerlich her. -[Sack] Das ist, betrübte geringe Kleider, Als wenn man leide tregt, oder erbeitet.
Da aber Ahab solche Worte hörete, zerriß er seine Kleider und legte einen Sack an seinen Leib und fastete und schlief im Sack und ging jämmerlich einher.
Als Ahab das gehört hatte, riss er vor Entsetzen sein Obergewand ein. (Als Zeichen von Trauer und Entsetzen riss man das Kleidungsstück vom Halsausschnitt an mit einem heftigen Ruck etwa eine Handlänge ein.) Dann legte er den Trauersack an und fastete. Er schlief sogar auf Sacktuch und ging bedrückt umher.
Und es geschah, als Ahab diese Worte hörte, da riss er seine Kleider entzwei und legte Sacktuch um sein Fleisch und fastete, und er schlief in Sacktuch, und er ging still(a) umher. -Fussnote(n): (a) o.: niedergeschlagen (Grundbed.: sanft) -Parallelstelle(n): riss 2. Könige 6, 30; 2. Könige 19, 1; Jona 3, 6
And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
21, 27: er zerriss seine Kleider. Angesichts eines großen persönlichen oder nationalen Unglücks war das Zerreißen der Kleidung ein üblicher Ausdruck von Kummer, Schrecken oder Buße (4. Mose 14, 6; Josua 7, 6; Richter 11, 35; 2. Samuel 1, 2; 3, 31).