Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 09750/31169: 2. Könige 8, 20: Zu seiner Zeit fielen die Edomiter von Juda ab und setzten einen König über sich.
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Könige 8, 20
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 12008020
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Zu seiner Zeit fielen die Edomiter von Juda ab und setzten einen König über sich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):UNTER seiner Regierung fielen die Edomiter von der Oberherrschaft Juda's ab und setzten einen eigenen König über sich ein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:In seinen Tagen fiel Edom von (der Herrschaft) unter der Hand Judas-a- ab und setzte einen (eigenen) König über sich-b-. -a) 1. Mose 27, 40. b) 2. Könige 3, 9; 1. Könige 22, 48.
Schlachter 1952:Zu seiner Zeit fielen die Edomiter von Juda ab und machten einen König über sich.
Schlachter 2000 (05.2003):Zu seiner Zeit fielen die Edomiter von der Oberherrschaft Judas ab und setzten einen König über sich.
Zürcher 1931:Zu seiner Zeit machten sich die Edomiter von der Herrschaft Judas los und setzten einen König über sich.
Luther 1912:Zu seiner Zeit fielen die Edomiter ab von Juda und machten einen König über sich.
Buber-Rosenzweig 1929:In seinen Tagen wurde Edom der Hand Jehudas abtrünnig, sie königten einen König über sich.
Tur-Sinai 1954:In seinen Tagen fiel Edom ab aus der Gewalt Jehudas und sie setzten einen König über sich.
Luther 1545 (Original):Zu seiner zeit fielen die Edomiter ab von Juda, vnd machten einen Konig vber sich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Zu seiner Zeit fielen die Edomiter ab von Juda und machten einen König über sich.
NeÜ 2024:In dieser Zeit rebellierten die Edomiter gegen die Oberherrschaft Judas und setzten einen eigenen König ein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):In seinen Tagen wurde Edom abtrünnig ‹und machte sich› von der Hand Judas ‹los›. Und sie setzten einen König über sich ein.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 22, 48; 2. Chronik 21, 8
English Standard Version 2001:In his days Edom revolted from the rule of Judah and set up a king of their own.
King James Version 1611:In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
Westminster Leningrad Codex:בְּיָמָיו פָּשַׁע אֱדוֹם מִתַּחַת יַד יְהוּדָה וַיַּמְלִכוּ עֲלֵיהֶם מֶֽלֶךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 20: die Edomiter fielen … ab. Seit der Regierung Davids war Edom ein Vasall des vereinten Königreichs gewesen ebenso wie später des Südreiches Juda (2. Samuel 8, 13.14).
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]