Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 09911/31169: 2. Könige 14, 12: Aber Juda wurde vor Israel her geschlagen, und sie flohen, jeder in sein Haus.
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Könige 14, 12
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 12014012
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Aber Juda wurde vor Israel her geschlagen, und sie flohen, jeder in sein Haus.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da wurden die Judäer von den Israeliten geschlagen, so daß ein jeder in seine Heimat floh.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Juda wurde vor Israel geschlagen; und sie flohen, jeder in sein Zelt.
Schlachter 1952:Aber Juda ward vor Israel geschlagen, so daß ein jeder in seine Hütte floh.
Schlachter 2000 (05.2003):Aber Juda wurde vor Israel geschlagen, sodass jeder in sein Zelt floh.
Zürcher 1931:Die Judäer aber wurden von den Israeliten geschlagen, und ein jeder floh nach Hause.
Luther 1912:Aber Juda ward geschlagen vor Israel, daß ein jeglicher floh in seine Hütte.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehuda wurde vor Jissrael hingestoßen, sie flohn, jedermann nach seinen Zelten,
Tur-Sinai 1954:Und Jehuda wurde geschlagen vor Jisraël, und sie flohen, jeder zu seinen Zelten.
Luther 1545 (Original):Aber Juda ward geschlagen fur Jsrael, das ein jglicher floh in seine Hütten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber Juda ward geschlagen vor Israel, daß ein jeglicher floh in seine Hütte.
NeÜ 2024:Die Männer Judas wurden von den Israeliten besiegt und flüchteten nach Hause.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Juda wurde vor Israel geschlagen. Und sie flohen, jeder zu seinem Zelt.
English Standard Version 2001:And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home.
King James Version 1611:And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּנָּגֶף יְהוּדָה לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אִישׁ לאהלו לְאֹהָלָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 1: Dieser Abschnitt liefert einen raschen Überblick über Könige und ausgewählte Ereignisse im Nordund Südreich in den Jahren 796 bis 735 v.Chr. Im Gegensatz zu den vorangegangenen 19 Kapiteln (1. Könige 17, 1-2. Könige 13, 25), die eine 90-jährige Geschichte umfassten (885796 v.Chr.), mit dem Schwerpunkt auf Elias und Elisas Dienst während der letzten 65 Jahren dieser Zeitspanne (860-796 v.Chr.), werden in diesen beiden Kapiteln 62 Jahre abgedeckt. Der vorherige Abschnitt schloss mit einem Funken Hoffnung: in Israel (10, 18-28) und Juda (11, 17.18) fand der Baalkult keine offizielle Unterstützung mehr; in Jerusalem hatte man den Tempel des Herrn ausgebessert (12, 9-15) und Israel hatte die syrische Bedrohung überwunden (13, 25). Dieser Abschnitt betont jedoch, dass die grundlegenden Schwierigkeiten weiterhin bestanden: der von Jerobeam I. eingesetzte Götzendienst blieb bestehen, auch beim Wechsel der Königsfamilien (14, 24-15, 9.18.24.28), und die Höhen wurden in Juda nicht umgerissen, obwohl in diesen Jahren nur gute Könige an der Macht waren (14, 4; 15, 4.35). 14, 1 zweiten Jahr. 796 v.Chr. Amazja. S. Anm. zu 2. Chronik 25, 1-28.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]