Bibel - Teil 10080/31169: 2. Könige 19, 16: HERR, neige deine Ohren und höre, tu deine Augen auf und sieh und höre die Worte Sanheribs, der hergesandt hat, um dem lebendigen Gott hohnzusprechen.
Neige, HErr, dein Ohr und höre! öffne deine Augen, HErr, und blicke her! Ja, höre die Worte, die Sanherib hier hat sagen lassen, um den lebendigen Gott zu verhöhnen!
Neige, HERR, dein Ohr und höre! Tu, HERR, deine Augen auf und sieh!-a- Ja, höre die Worte Sanheribs, die er gesandt hat, um den lebendigen Gott zu verhöhnen-b-. -a) 1. Könige 8, 29; Daniel 9, 18. b) V. 4; Psalm 74, 22.
HERR, neige dein Ohr und höre! Tue deine Augen auf, o HERR, und siehe! Vernimm die Worte Sanheribs, der hierher gesandt hat, den lebendigen Gott zu schmähen!
HERR, neige dein Ohr und höre! Tue deine Augen auf, o HERR, und sieh! Ja, höre die Worte Sanheribs, der hierher gesandt hat, um den lebendigen Gott zu verhöhnen!
Neige, Herr, dein Ohr und höre! Öffne, o Herr, deine Augen und sieh! Vernimm die Worte Sanheribs, der hierher gesandt hat, den lebendigen Gott zu höhnen.
Herr, neige deine Ohren und höre; tue deine Augen auf und siehe, und höre die Worte Sanheribs, der hergesandt hat, a) Hohn zu sprechen dem lebendigen Gott. - a) 2. Kön. 19, 4; 1. Samuel 17, 10.
Neige, o Ewiger, dein Ohr und höre, öffne, o Ewiger, deine Augen und sieh! Und höre die Worte Sanheribs, der den gesandt hat, um den lebendigen Gott zu schmähen!
HERR, neige deine Ohren und höre, tu deine Augen auf und siehe, und höre die Worte Sanheribs, der hergesandt hat, Hohn zu sprechen dem lebendigen Gott.
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.