Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 10543/31169: 1. Chronik 7, 5: Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issachars waren gewaltige Männer, siebenundachtzigtausend, und wurden alle aufgezeichnet.
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Chronik 7, 5
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 13007005
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issachars waren gewaltige Männer, siebenundachtzigtausend, und wurden alle aufgezeichnet.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dazu ihre Stammesgenossen, sämtliche Geschlechter Issaschars, waren kriegstüchtige Männer; 87 000 ergab ihr Verzeichnis im ganzen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ihre Brüder, nach allen Sippen Issaschars, waren kriegstüchtige-1- Männer, 87 000, (ergab) ihre Registrierung insgesamt. -1) o: vermögende; o: angesehene.
Schlachter 1952:Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issaschars waren tapfere Männer; 87 000 waren insgesamt eingetragen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issaschars waren tapfere Männer; 87 000 waren insgesamt eingetragen.
Zürcher 1931:Und ihre Stammesgenossen in allen Geschlechtern Issaschars waren tüchtige Kriegsleute; es waren nach den Familienregistern im ganzen 87 000 Mann.
Luther 1912:Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer, und wurden alle aufgezeichnet, 87.000.
Buber-Rosenzweig 1929:und ihre Brüder, von allen Sippen Jissachars, tüchtige Wehrleute, siebenundachtzigtausend ihrer Zugehörigkeit in allem,
Tur-Sinai 1954:Und ihre Brüder von allen Geschlechtern Jissachars: Siebenundachtzigtausend Kriegsmannen, insgesamt eingetragen.
Luther 1545 (Original):Vnd jre Brüder in allen geschlechten Jsaschar gewaltiger Leute, waren sieben vnd achzig tausent, vnd wurden alle gerechnet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars, gewaltige Leute, waren siebenundachtzigtausend, und wurden alle gerechnet.
NeÜ 2024:Auch ihre Brüder aus den übrigen Sippen Issachars waren alles tüchtige Krieger. Insgesamt ergab ihre Registrierung 87.000 Mann.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ihre Brüder, nach allen Sippen Issaschars, tapfere Männer: 87000, ihre Eingetragenen alle zusammen.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 12, 33
English Standard Version 2001:Their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all 87,000 mighty warriors, enrolled by genealogy.
King James Version 1611:And their brethren among all the families of Issachar [were] valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲחֵיהֶם לְכֹל מִשְׁפְּחוֹת יִשָׂשכָר גִּבּוֹרֵי חֲיָלִים שְׁמוֹנִים וְשִׁבְעָה אֶלֶף הִתְיַחְשָׂם לַכֹּֽל
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]