Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 10543/31169: 1. Chronik 7, 5: Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issachars waren gewaltige Männer, siebenundachtzigtausend, und wurden alle aufgezeichnet.
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Chronik 7, 5
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 13007005
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issachars waren gewaltige Männer, siebenundachtzigtausend, und wurden alle aufgezeichnet.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dazu ihre Stammesgenossen, sämtliche Geschlechter Issaschars, waren kriegstüchtige Männer; 87 000 ergab ihr Verzeichnis im ganzen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ihre Brüder, nach allen Sippen Issaschars, waren kriegstüchtige-1- Männer, 87 000, (ergab) ihre Registrierung insgesamt. -1) o: vermögende; o: angesehene.
Schlachter 1952:Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issaschars waren tapfere Männer; 87 000 waren insgesamt eingetragen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Issaschars waren tapfere Männer; 87 000 waren insgesamt eingetragen.
Zürcher 1931:Und ihre Stammesgenossen in allen Geschlechtern Issaschars waren tüchtige Kriegsleute; es waren nach den Familienregistern im ganzen 87 000 Mann.
Luther 1912:Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer, und wurden alle aufgezeichnet, 87.000.
Buber-Rosenzweig 1929:und ihre Brüder, von allen Sippen Jissachars, tüchtige Wehrleute, siebenundachtzigtausend ihrer Zugehörigkeit in allem,
Tur-Sinai 1954:Und ihre Brüder von allen Geschlechtern Jissachars: Siebenundachtzigtausend Kriegsmannen, insgesamt eingetragen.
Luther 1545 (Original):Vnd jre Brüder in allen geschlechten Jsaschar gewaltiger Leute, waren sieben vnd achzig tausent, vnd wurden alle gerechnet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars, gewaltige Leute, waren siebenundachtzigtausend, und wurden alle gerechnet.
NeÜ 2024:Auch ihre Brüder aus den übrigen Sippen Issachars waren alles tüchtige Krieger. Insgesamt ergab ihre Registrierung 87.000 Mann.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ihre Brüder, nach allen Sippen Issaschars, tapfere Männer: 87000, ihre Eingetragenen alle zusammen.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 12, 33
English Standard Version 2001:Their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all 87,000 mighty warriors, enrolled by genealogy.
King James Version 1611:And their brethren among all the families of Issachar [were] valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲחֵיהֶם לְכֹל מִשְׁפְּחוֹת יִשָׂשכָר גִּבּוֹרֵי חֲיָלִים שְׁמוֹנִים וְשִׁבְעָה אֶלֶף הִתְיַחְשָׂם לַכֹּֽל


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]