Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 11012/31169: 1. Chronik 23, 25: Denn David sprach: Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und wird zu Jerusalem wohnen ewiglich. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Chronik 23, 25
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 13023025
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Denn David sprach: Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und -a-wird zu Jerusalem wohnen ewiglich. -a) Joel 4, 21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn David dachte: «Der HErr, der Gott Israels, hat seinem Volke Ruhe verschafft und wohnt nun für immer in Jerusalem;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn David sagte: Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe verschafft-a-, und er wohnt in Jerusalem für ewig-b-. -a) 1. Chronik 22, 18; Josua 23, 1. b) Psalm 132, 14; 135, 21; Joel 4, 21; Sacharja 2, 14.
Schlachter 1952:Denn David sprach: «Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und wird zu Jerusalem wohnen ewiglich.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn David sprach: »Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben, und er wird auf ewig in Jerusalem wohnen.
Zürcher 1931:Denn David sprach: «Der Herr, der Gott Israels, hat seinem Volke Ruhe verschafft und hat in Jerusalem Wohnung genommen für alle Zeiten;
Luther 1912:Denn David sprach: Der Herr, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und wird a) zu Jerusalem wohnen ewiglich. - a) Joel 4, 21.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn Dawid sprach: Ruhe schaffte ER, der Gott Jissraels, seinem Volk und wohnte in Jerusalem ein auf Weltzeit,
Tur-Sinai 1954:Denn Dawid dachte: Ruhe geschafft hat der Ewige, Jisraëls Gott, seinem Volk, und Wohnung genommen in Jeruschalaim für ewig.
Luther 1545 (Original):Denn Dauid sprach, der HERR der Gott Jsrael hat seinem Volck ruge gegeben, vnd wird zu Jerusalem wonen ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auch unter den Leviten wurden gezählet der Kinder Levi von zwanzig Jahren und drüber, daß sie die Wohnung nicht tragen durften mit all ihrem Geräte ihres Amts,
NeÜ 2024:David sagte: Jahwe, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe verschafft und wohnt nun für immer in Jerusalem.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):- denn David hatte gesagt: Jahweh, der Gott Israels, hat sein Volk zur Ruhe gebracht(a) und in Jerusalem Wohnung genommen ewiglich.
-Fussnote(n): (a) und ihm Ruhe verliehen
-Parallelstelle(n): Ruhe 1. Chronik 22, 9.18; 2. Samuel 7, 11; Ewigkeit 1. Könige 8, 13; 1. Könige 9, 3; 2. Könige 21, 7.8; 2. Chronik 6, 2; 2. Chronik 7, 16; 2. Chronik 30, 8; 2. Chronik 33, 4.7; Psalm 68, 17; Psalm 132, 14; Hesekiel 37, 26.27; Hesekiel 43, 7.9; Hesekiel 48, 35; Sacharja 2, 14; 2. Korinther 6, 16
English Standard Version 2001:For David said, The LORD, the God of Israel, has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever.
King James Version 1611:For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
Westminster Leningrad Codex:כִּי אָמַר דָּוִיד הֵנִיחַ יְהוָה אֱלֹהֵֽי יִשְׂרָאֵל לְעַמּוֹ וַיִּשְׁכֹּן בִּירוּשָׁלִַם עַד לְעוֹלָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 24 20: Jahren. S. Anm. zu 23, 3.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]