Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 11157/31169: 1. Chronik 28, 10: So sieh nun zu, denn der HERR hat dich erwählt, daß du ein Haus baust als Heiligtum. Sei getrost und richte es aus!
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Chronik 28, 10
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 13028010
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:So sieh nun zu, denn der HERR hat dich erwählt, daß du ein Haus baust als Heiligtum. Sei getrost und richte es aus!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So sieh nun wohl zu! denn der HErr hat dich dazu ersehen, ihm ein Haus zum Heiligtum zu erbauen: mache dich mutig ans Werk!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sieh nun, daß der HERR dich erwählt hat-1-, (ihm) ein Haus zu bauen als Heiligtum! Sei stark und handle-a-! -1) o: Sieh nun zu, denn der HERR hat dich erwählt, . . . a) V. 20; 1. Chronik 22, 13-16; 1. Könige 2, 2.
Schlachter 1952:So siehe nun zu; denn der HERR hat dich erwählt, ein Haus als Heiligtum zu bauen. Bleibe fest und tue es!
Schlachter 2000 (05.2003):So habe nun acht! Denn der HERR hat dich erwählt, ein Haus als Heiligtum zu bauen. Sei stark und führe es aus!
Zürcher 1931:So siehe nun zu; denn der Herr hat dich erwählt, ein Haus als Heiligtum zu bauen. Mache dich tapfer ans Werk!
Luther 1912:So siehe nun zu; denn der Herr hat dich erwählt, daß du ein Haus bauest zum Heiligtum. Sei getrost und mache es!
Buber-Rosenzweig 1929:Sieh nun, daß ER dich erwählt hat, ein Haus als Heiligtum zu erbauen, - sei stark, tus!
Tur-Sinai 1954:Sieh nun, daß der Ewige dich erwählt hat, ein Haus fürs Heiligtum zu bauen; sei stark und tu's!»
Luther 1545 (Original):So sihe nu zu, Denn der HERR hat dich erwelet, das du ein Haus bawest zum Heiligthum, Sey getrost vnd mache es.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und David gab seinem Sohn Salomo ein Vorbild der Halle und seines Hauses und der Gemächer und Säle und Kammern inwendig und des Hauses des Gnadenstuhls;
NeÜ 2024:Sieh nun: Jahwe hat dich erwählt, ihm ein Haus als Heiligtum zu bauen. Sei stark und handle!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sieh nun, dass Jahweh dich erwählt hat, [ihm] ein Haus zu bauen als Heiligtum. Werde stark und handle!
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 28, 4-6; handle 1. Chronik 28, 20; 1. Chronik 22, 13.16; 1. Könige 2, 2
English Standard Version 2001:Be careful now, for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong and do it.
King James Version 1611:Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do [it].
Westminster Leningrad Codex:רְאֵה עַתָּה כִּֽי יְהוָה בָּחַר בְּךָ לִבְנֽוֹת בַּיִת לַמִּקְדָּשׁ חֲזַק וַעֲשֵֽׂה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 9: David hält seine Ansprache an Salomo unter 4 Gesichtspunkten: 1.) die geistliche Hingabe (28, 9.10), 2.) die architektonische Ausführung (28, 11-19), 3.) das Eingreifen Gottes (28, 20) und 4.) die Beteiligung des Menschen (28, 21). 28, 9 Vgl. Anm. zu 22, 11-13.18.19.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]