Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 11565/31169: 2. Chronik 18, 19: Und der HERR sprach: Wer will Ahab, den König von Israel, betören, daß er hinaufziehe und falle bei Ramot in Gilead? Und als dieser so und jener anders redete,
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Chronik 18, 19
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 14018019
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und der HERR sprach: Wer will Ahab, den König von Israel, betören, daß er hinaufziehe und falle bei Ramot in Gilead? Und als dieser so und jener anders redete,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da fragte der HErr: ,Wer will Ahab, den König von Israel, betören, daß er zu Felde ziehe und bei Ramoth in Gilead falle?' Da erwiderte der eine dies, der andere das,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der HERR sprach: Wer will Ahab, den König von Israel, betören, daß er hinaufzieht und bei Ramot (in) Gilead fällt? Und der eine sagte dies, und der andere sagte das.
Schlachter 1952:Und der HERR sprach: Wer will Ahab, den König von Israel, betören, daß er hinaufziehe und falle zu Ramot in Gilead? 20. Und nachdem der eine dies, der andere das gesagt hatte,
Schlachter 2000 (05.2003):Und der HERR sprach: »Wer will Ahab, den König von Israel, betören, dass er hinaufzieht und bei Ramot in Gilead fällt?« Und einer sagte dies, der andere das.
Zürcher 1931:Und der Herr sprach: «Wer will Ahab, den König von Israel, betören, dass er nach Ramoth in Gilead hinaufzieht und dort fällt?» Der eine sagte dies, der andre jenes.
Luther 1912:Und der Herr sprach: Wer will Ahab, den König Israels, überreden, daß er hinaufziehe und falle zu Ramoth in Gilead? Und da dieser so und jener anders sagte,
Buber-Rosenzweig 1929:und ER sprach: Wer kann Achab König von Jissrael betören, daß er ziehe, daß er falle bei Ramot in Gilad? Nun sprach man, der sprach: So! und der sprach: So!
Tur-Sinai 1954:Und der Ewige sprach: ,Wer wird Ah'ab, den König von Jisraël, betören, daß er hinaufzieht und in Ramot-Gil'ad fällt?' Und man sprach; der sagte so, und der sagte so.
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR sprach, Wer wil Ahab den könig Jsrael vberreden, das er hin auff ziehe, vnd falle zu Ramoth in Gilead. Vnd da dieser so, vnd jener sonst sagt,
Luther 1545 (hochdeutsch):kam ein Geist hervor und trat vor den HERRN und sprach: Ich will ihn überreden. Der HERR aber sprach zu ihm: Womit?
NeÜ 2024:Jahwe fragte: 'Wer ködert Ahab, den König von Israel, dass er loszieht und bei Ramot in Gilead fällt?' Der eine sagte dies, der andere das.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh sagte: 'Wer will Ahab, den König Israels, betören(a), dass er hinaufziehe und in Ramot-Gilead falle?' Und der eine sagte so, und der andere sagte so.
-Fussnote(n): (a) o.: verleiten; überreden
-Parallelstelle(n): betören Hiob 12, 16
English Standard Version 2001:And the LORD said, 'Who will entice Ahab the king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said one thing, and another said another.
King James Version 1611:And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יְהוָה מִי יְפַתֶּה אֶת אַחְאָב מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵל וְיַעַל וְיִפֹּל בְּרָמוֹת גִּלְעָד וַיֹּאמֶר זֶה אֹמֵר כָּכָה וְזֶה אֹמֵר כָּֽכָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 1: S. Anm. zu 1. Könige 22, 1-37. Ahab war König in Israel. Josua aphat arrangierte für seinen Sohn (vgl. 21, 6) die Ehe mit Athalja, der Tochter des gottlosen Ahab, und ging dann eine militärische Allianz mit ihm ein. Diese Torheit hatte tragische Folgen: 1.) Josua aphat zog Gottes Zorn auf sich (19, 2), 2.) nachdem Josua aphat gestorben und Athalja Königin geworden war, stürzte sie den Thron und tötete beinahe alle Nachkommen Davids (22, 10ff.) und 3.) sie brachte die bösen Götzen Israels nach Juda, was schließlich zum Untergang der Nation und zur babylonischen Gefangenschaft führte. Josua aphat neigte dazu, sich auf andere Könige zu verlassen. Das wird deutlich aus diesem besonderen Bericht über eine eheliche Allianz mit Ahab (V. 1). S. auch 2. Chronik 20, 3537 bezüglich einer Allianz mit Ahasja (ca. 853-852 v.Chr.).
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]