Bibel - Teil 12225/31169: Esra 8, 20: und von den Tempelsklaven, die David und die Oberen bestimmt hatten, den Leviten zu dienen, zweihundertundzwanzig. Sie alle sind mit Namen aufgezeichnet. -
und von den -a-Tempelsklaven, die David und die Oberen bestimmt hatten, den Leviten zu dienen, zweihundertundzwanzig. Sie alle sind mit Namen aufgezeichnet. -a) 1. Chronik 9, 2.
und von den Tempeldienern, die David und die Obersten zur Bedienung der Leviten gegeben hatten: 220 Tempeldiener-a-. Sie alle waren mit Namen aufgeführt. -a) 4. Mose 3, 9.
und von den Tempelhörigen, die David und die Fürsten für die Bedienung der Leviten als Hörige bestimmt hatten, 220 Mann; sie sind alle mit Namen ausdrücklich aufgezeichnet. -Josua 9, 21.27; 1. Chronik 9, 2.
und von den a) Tempelknechten, die David und die Fürsten gaben, zu dienen den Leviten, zweihundertundzwanzig, alle mit Namen genannt. - a) 1. Chronik 9, 2.
und von den Hingegebnen, die gegeben hatte Dawid und die Obern für die Arbeit bei den Lewiten, an Hingegebnen zweihundertundzwanzig, sie alle waren mit Namen bezeichnet.
und von den Weihgeschenkten, die Dawid und die Obersten für den Dienst bei den Lewiten geschenkt hatten, zweihundertzwanzig Weihgeschenkte; sie alle waren mit Namen benannt.
Und ich ließ daselbst am Wasser bei Aheva ein Fasten ausrufen, daß wir uns demütigten vor unserm Gott, zu suchen von ihm einen richtigen Weg für uns und unsere Kinder und alle unsere Habe.
Und von den Tempelsklaven, die David und die Führer des Volkes damals dem Tempel zur Bedienung der Leviten übergeben hatten, kamen 220 mit, alle namentlich eingetragen.
und von den Tempelknechten, die David und die Obersten zur Bedienung der Leviten gegeben hatten: 220 Tempelknechte; sie alle waren mit Namen aufgeführt. -Parallelstelle(n): 4. Mose 3, 9; Tempelk. Esra 2, 43
Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name.