ES begab sich unter der Regierung des Ahasveros - desselben Ahasveros, der von Indien bis Äthiopien über hundertsiebenundzwanzig Provinzen herrschte -,
UND es geschah in den Tagen des Ahasveros-1a- - das ist der Ahasveros, der von Indien bis nach Kusch über 127 Provinzen regierte-b- -, -1) d.i. Xerxes, der Sohn des Darius I. a) Esther 9, 30; Daniel 11, 2. b) Esther 8, 9.
UND es begab sich in den Tagen des Ahasveros-1- - des Ahasveros, welcher von Indien bis Äthiopien über hundertsiebenundzwanzig Provinzen regierte -, -1) d.i. Xerxes.++
UND es war in den Tagen Ahaschweroschs; das ist der Ahaschwerosch, der von Hoddu-1- bis Kusch hundertsiebenundzwanzig Provinzen regierte. -1) Indien.++
Gott wacht über sein Volk: Wie Gott dafür sorgt, dass auch der Rest seines Volkes, der im Ausland geblieben ist, nicht zugrunde geht.: Die Macht eines Weltherrschers: (Dreiunddreißig Jahre nach Vollendung des zweiten Tempels lebten immer noch sehr viele Juden im Ausland. Das Buch Ester berichtet von einer wunderbaren Bewahrung, die die Exiljuden unter dem Perserkönig Xerxes erlebten. Schauplatz der Ereignisse ist Susa, die Winterresidenz der persischen Könige, zwischen 483 und 473 v.Chr. Zwar wird der Name Gottes im gesamten Buch nicht ein einziges Mal erwähnt, aber seine Führung kann man überall in der Geschichte erkennen. Das Buch, das offensichtlich auf den Bericht des Mordechai zurückgeht und von einem uns unbekannten Verfasser aufgeschrieben wurde, erklärt, wie es zum Purimfest der Juden kam.) Es war in der Zeit des Xerxes, (Hebräisch: "Ahaschwerosch". Das ist ein Königstitel und bedeutet etwa der ehrwürdige König. Es handelt sich hier um den in Daniel 11, 2 angekündigten vierten Herrscher nach Kyrus, Xerxes I., der von 486 bis 465 v.Chr. regierte. Sein Vater war Darius I., seine Mutter Atossa war eine Tochter des Königs Kyrus, der Israel die Heimkehr aus dem Babylonischen Exil ermöglichte.) jenes persischen Königs, der von Indien bis Nubien (Hebräisch: Kusch. Land am Oberlauf des Nil, südlich von Ägypten.) über 127 Provinzen regierte
Und es geschah in den Tagen des Ahasveros (das ist der Ahasveros(a), der von Indien bis nach Kusch(b) über hundertsiebenundzwanzig Provinzen ‹als König› herrschte)(c), -Fussnote(n): (a) D. i. Xerxes, Sohn des Darius I. Hystaspis. Er regierte von 486 bis 465 v. Chr.; vgl. Daniel 11, 2. (b) D. i. Äthiopien u. Südsudan. (c) Sätze in runden Klammern sind Teil des biblischen Textes. -Parallelstelle(n): Ahasver. Esra 4, 6; Esra 9, 30; Daniel 11, 2; Provinz. Esther 8, 9; Daniel 6, 2
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this [is] Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, [over] an hundred and seven and twenty provinces:)