Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 12801/31169: Ester 6, 5: Und des Königs Diener sprachen zu ihm: Siehe, Haman steht im Vorhof. Der König sprach: Laßt ihn hereintreten.
Autor: Bible
Bibelstelle: Ester 6, 5
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 17006005
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und des Königs Diener sprachen zu ihm: Siehe, Haman steht im Vorhof. Der König sprach: Laßt ihn hereintreten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS nun die Leibdiener dem König sagten, Haman sei es, der im Vorhof stehe, befahl der König, er solle eintreten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Pagen-1- des Königs sagten zu ihm: Siehe, Haman steht im Hof. Der König sagte: Er soll hereinkommen! -1) o: jungen Männer.
Schlachter 1952:Da sprachen des Königs Knappen zu ihm: Siehe, Haman steht im Hof! Der König sprach: Er soll hereinkommen!
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprachen die Knechte des Königs zu ihm: Siehe, Haman steht im Hof! Der König sprach: Er soll hereinkommen!
Zürcher 1931:Die Höflinge sprachen zum König: Haman steht da im Hofe. Der König gebot: Er trete ein!
Luther 1912:Und des Königs Diener sprachen zu ihm: Siehe, Haman steht im Hofe. Der König sprach: Laßt ihn hereingehen!
Buber-Rosenzweig 1929:Die Knaben des Königs sprachen zu ihm: »Da steht Haman im Hof!« Der König sprach: »Er soll kommen.«
Tur-Sinai 1954:Da sagten die Burschen des Königs zu ihm: «Da steht Haman im Hof.» Da sagte der König: «Er soll kommen!»
Luther 1545 (Original):Vnd des Königs knaben sprachen zu jm, Sihe, Haman stehet im hofe. Der König sprach, Lasst jn er ein gehen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und des Königs Knaben sprachen zu ihm: Siehe, Haman stehet im Hofe. Der König sprach: Laßt ihn hereingehen!
NeÜ 2024:Die Pagen sagten: Es ist Haman. - Er soll hereinkommen!, befahl der König.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Pagen des Königs sagten zu ihm: Siehe! - Haman steht im Hof. Und der König sagte: Er soll hereinkommen!
English Standard Version 2001:And the king's young men told him, Haman is there, standing in the court. And the king said, Let him come in.
King James Version 1611:And the king's servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ אֵלָיו הִנֵּה הָמָן עֹמֵד בֶּחָצֵר וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ יָבֽוֹא
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]