Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 12980/31169: Hiob 5, 26: und du wirst im Alter zu Grabe kommen, wie Garben eingebracht werden zur rechten Zeit.
Autor: Bible
Bibelstelle: Hiob 5, 26 (Ijob)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 18005026
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:und du wirst im Alter zu Grabe kommen, wie Garben eingebracht werden zur rechten Zeit.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):In vollreifem Alter wirst du in die Gruft eingehen, wie der Garbenhaufen eingebracht wird zur rechten Zeit.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Du wirst in Rüstigkeit ins Grab kommen-a-, wie die Garben eingebracht werden zu ihrer Zeit. -a) Hiob 42, 17; 5. Mose 34, 7; Jesaja 65, 20.
Schlachter 1952:Du wirst in gutem Alter begraben werden, wie man Garben einbringt zu ihrer Zeit.
Schlachter 2000 (05.2003):Du wirst in gutem Alter begraben werden, wie man Garben einbringt zu ihrer Zeit.
Zürcher 1931:In voller Reife steigst du zu Grabe, / wie die Garbe einkommt zu ihrer Zeit. /
Luther 1912:und wirst im Alter zu Grabe kommen, wie Garben eingeführt werden zu seiner Zeit.
Buber-Rosenzweig 1929:In rüstiger Reife kommst du zu Grabe, gleich dem Aufstieg der Garbe zu ihrer Frist.
Tur-Sinai 1954:Nach voller Ernte kommst du heim zu Grabe / wie Schwaden Kornes eingebracht zu seiner Zeit. /
Luther 1545 (Original):Vnd wirst im alter zu Grab komen, wie garben eingefürt werden zu seiner zeit.
Luther 1545 (hochdeutsch):und wirst im Alter zu Grabe kommen, wie Garben eingeführet werden zu seiner Zeit.
NeÜ 2024:Hoch betagt gehst du ins Grab, wie reifes Korn, das eingefahren wird.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Du wirst in Vollkraft zu Grabe kommen, wie die Garbenhaufen eingebracht werden zu ihrer Zeit.
-Parallelstelle(n): Hiob 42, 17; 1. Mose 15, 15; Psalm 91, 16; Psalm 103, 5; Sprüche 9, 11
English Standard Version 2001:You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season.
King James Version 1611:Thou shalt come to [thy] grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
Westminster Leningrad Codex:תָּבוֹא בְכֶלַח אֱלֵי קָבֶר כַּעֲלוֹת גָּדִישׁ בְּעִתּֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 18: Dieser Abschnitt, der Segen für Reue verheißt, erinnert sprachlich stark an 3. Mose 26, wo der Segen für eine treue Bundesbeziehung mit Gott beschrieben ist. Würde Hiob bekennen, bekäme er Wohlstand, Sicherheit, eine Familie und ein erfülltes Leben.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]