Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 12981/31169: Hiob 5, 27: Siehe, das haben wir erforscht, so ist es; darauf höre und merke du dir's.
Autor: Bible
Bibelstelle: Hiob 5, 27 (Ijob)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 18005027
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Siehe, das haben wir erforscht, so ist es; darauf höre und merke du dir's.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Siehe, dies ist es, was wir erforscht haben, so ist es: vernimm es und beherzige es zu deinem Heil!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Siehe, dies haben wir erforscht, so ist es. Höre es doch, und merke du es dir-1-! -1) aüs. mit altÜs: Wir hörten es. Du aber merke es dir!
Schlachter 1952:Siehe, das haben wir erforscht, so ist es; vernimm es und merke es dir wohl!
Schlachter 2000 (05.2003):Siehe, das haben wir erforscht, so ist es; höre du darauf und merke es dir wohl!
Zürcher 1931:Siehe, das haben wir ergründet, so ist es! / Wir haben's gehört; du aber merke es dir!
Luther 1912:Siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir’s.
Buber-Rosenzweig 1929:Da: dies haben wir erforscht, so ists, höre es und wisse es dir!«
Tur-Sinai 1954:Sieh, dies erforschten wir, so ists / nun höre es und merk du dirs!»
Luther 1545 (Original):Sihe, das haben wir erforschet, vnd ist also, Dem gehorche vnd mercke du dirs.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, das haben wir erforschet, und ist also; dem gehorche und merke du dir's!
NeÜ 2024:Sieh, das haben wir erforscht, so ist es. / Wir haben es gehört, nun merke es dir!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Siehe! Das haben wir ergründet. So ist es. Höre es! Und du, merke es dir!
English Standard Version 2001:Behold, this we have searched out; it is true. Hear, and know it for your good.
King James Version 1611:Lo this, we have searched it, so it [is]; hear it, and know thou [it] for thy good.
Westminster Leningrad Codex:הִנֵּה זֹאת חֲקַרְנוּהָ כֶּֽן הִיא שְׁמָעֶנָּה וְאַתָּה דַֽע לָֽךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 18: Dieser Abschnitt, der Segen für Reue verheißt, erinnert sprachlich stark an 3. Mose 26, wo der Segen für eine treue Bundesbeziehung mit Gott beschrieben ist. Würde Hiob bekennen, bekäme er Wohlstand, Sicherheit, eine Familie und ein erfülltes Leben.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]