Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 15746/31169: Psalm 106, 29: und erzürnten den Herrn mit ihrem Tun. / Da brach die Plage herein über sie. /
Autor: Bible
Bibelstelle: Psalm 106, 29 (Psalmen)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 19106029
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:und erzürnten den Herrn mit ihrem Tun. / Da brach die Plage herein über sie. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und erbitterten ihn durch ihr ganzes Tun. / Als nun ein Sterben unter ihnen ausbrach, /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So erbitterten sie (ihn) durch ihre Taten, / eine Plage brach unter ihnen aus-a-. / -a) 4. Mose 25, 3; 1. Korinther 10, 8.
Schlachter 1952:und sie erzürnten ihn mit ihrem Tun; / da brach die Plage unter ihnen aus. /
Schlachter 2000 (05.2003):und sie reizten ihn mit ihrem Tun; da brach die Plage unter ihnen aus.
Zürcher 1931:Sie erzürnten ihn mit ihren Taten; / da brach die Plage über sie aus. /
Luther 1912:und erzürnten ihn mit ihrem Tun; da brach auch die Plage unter sie.
Buber-Rosenzweig 1929:sie verdrossen mit ihren Sitten, und der Niederstoß brach in sie ein.
Tur-Sinai 1954:Sie kränkten ihn durch ihre Taten / da brach der Gottesschlag in sie. /
Luther 1545 (Original):Vnd erzürneten jn mit jrem thun, Da reis auch die Plage vnter sie.
Luther 1545 (hochdeutsch):und erzürneten ihn mit ihrem Tun; da riß auch die Plage unter sie.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Durch ihr Tun riefen sie Gottes Zorn hervor, und so brach eine Seuche unter ihnen aus.
NeÜ 2024:Sie reizten ihn zum Zorn mit ihrem Tun / und plötzlich kam das Unheil über sie.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und reizten [ihn] durch ihre Handlungen. Da brach eine Plage in sie ein.
-Parallelstelle(n): 4. Mose 25, 8; 4. Mose 31, 16; 1. Korinther 10, 8
English Standard Version 2001:they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
King James Version 1611:Thus they provoked [him] to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּכְעִיסוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶם וַתִּפְרָץ בָּם מַגֵּפָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:106, 1: Psalm 106 wiederholt Gottes Erbarmungen im Lauf der Geschichte Israels, die er ihnen trotz ihrer Sündhaftigkeit erwies (vgl. Nehemia 9, 1-38; Psalm 78; Jesaja 63, 7-64, 12; Hesekiel 20, 1-44; Daniel 9, 1-19; Apostelgeschichte 7, 253; 1. Korinther 10, 1-13). Anlass für diesen Psalm war wahrscheinlich die Buße (V. 6) der nachexilischen Juden, die nach Jerusalem zurückgekehrt waren (V. 46.47). Die Verse 1.47.48 scheinen aus 1. Chronik 16, 34-36 entlehnt zu sein; dieser Abschnitt wurde gesungen anlässlich der ersten Aufstellung der Bundeslade in Jerusalem durch David (vgl. 2. Samuel 6, 12-19; 1. Chronik 16, 1-7). Der Psalmist scheint mit diesem Psalm auf wahre Erweckung abzuzielen. I. Die Anrufung (106, 1-5) II. Die Identifizierung mit Israels Sünden (106, 6) III. Das Bekenntnis von Israels Sünden (106, 7-46) A. Während der Zeit Moses (106, 7-33) B. Von Josua ua bis Jeremia (106, 34-46) IV. Die Bitte um Errettung (106, 47) V. Der abschließende Lobpreis (106, 48) 106, 1 gütig … Gnade. Angesichts der durchweg von Sünde geprägten Geschichte Israels sind diese Eigenschaften Gottes dem Psalmisten besonders lobenswert (vgl. 106, 6-46).


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]