Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 15750/31169: Psalm 106, 33: denn sie erbitterten sein Herz, / daß ihm unbedachte Worte entfuhren.
Autor: Bible
Bibelstelle: Psalm 106, 33 (Psalmen)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 19106033
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:denn sie erbitterten sein Herz, / daß ihm unbedachte Worte entfuhren.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn weil sie dem Geiste Gottes widerstrebten, / hatte er unbedacht mit seinen Lippen geredet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn sie reizten seinen Geist, / so daß er unbedacht redete mit seinen Lippen-a-. / -a) 4. Mose 20, 10.
Schlachter 1952:Denn sie betrübten seinen Geist, / und er redete unbedacht mit seinen Lippen. - /
Schlachter 2000 (05.2003):Denn sie erbitterten sein Gemüt, sodass er unbedacht redete mit seinen Lippen.
Zürcher 1931:Denn sie empörten sich wider seinen Geist, / und er redete unbedacht mit seinen Lippen. /
Luther 1912:Denn sie betrübten ihm sein Herz, daß ihm etliche Worte entfuhren.
Buber-Rosenzweig 1929:denn sie erbitterten ihm den Geist und er verwog sich mit seinen Lippen.
Tur-Sinai 1954:weil seinem Willen sie getrotzt / und er mit seinen Lippen sich versprochen.
Luther 1545 (Original):Denn sie betrübten jm sein hertz, Das jm etliche wort entfuren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn sie betrübten ihm sein Herz, daß ihm etliche Worte entfuhren.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn sie reizten ihn so sehr, dass unbedachte Worte über seine Lippen kamen.
NeÜ 2024:Sie hatten ihn so sehr gereizt, / dass er sich zu unbedachten Worten hinreißen ließ.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn sie erbitterten seinen Geist, sodass er unbedacht redete mit seinen Lippen.
-Parallelstelle(n): 4. Mose 20, 10.11; 4. Mose 27, 13.14; Sprüche 12, 13
English Standard Version 2001:for they made his spirit bitter, and he spoke rashly with his lips.
King James Version 1611:Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
Westminster Leningrad Codex:כִּֽי הִמְרוּ אֶת רוּחוֹ וַיְבַטֵּא בִּשְׂפָתָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:106, 1: Psalm 106 wiederholt Gottes Erbarmungen im Lauf der Geschichte Israels, die er ihnen trotz ihrer Sündhaftigkeit erwies (vgl. Nehemia 9, 1-38; Psalm 78; Jesaja 63, 7-64, 12; Hesekiel 20, 1-44; Daniel 9, 1-19; Apostelgeschichte 7, 253; 1. Korinther 10, 1-13). Anlass für diesen Psalm war wahrscheinlich die Buße (V. 6) der nachexilischen Juden, die nach Jerusalem zurückgekehrt waren (V. 46.47). Die Verse 1.47.48 scheinen aus 1. Chronik 16, 34-36 entlehnt zu sein; dieser Abschnitt wurde gesungen anlässlich der ersten Aufstellung der Bundeslade in Jerusalem durch David (vgl. 2. Samuel 6, 12-19; 1. Chronik 16, 1-7). Der Psalmist scheint mit diesem Psalm auf wahre Erweckung abzuzielen. I. Die Anrufung (106, 1-5) II. Die Identifizierung mit Israels Sünden (106, 6) III. Das Bekenntnis von Israels Sünden (106, 7-46) A. Während der Zeit Moses (106, 7-33) B. Von Josua ua bis Jeremia (106, 34-46) IV. Die Bitte um Errettung (106, 47) V. Der abschließende Lobpreis (106, 48) 106, 1 gütig … Gnade. Angesichts der durchweg von Sünde geprägten Geschichte Israels sind diese Eigenschaften Gottes dem Psalmisten besonders lobenswert (vgl. 106, 6-46).


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]