Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 15753/31169: Psalm 106, 36: und dienten ihren Götzen; / die wurden ihnen zum Fallstrick. /
Autor: Bible
Bibelstelle: Psalm 106, 36 (Psalmen)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 19106036
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:und dienten ihren Götzen; / die wurden ihnen zum Fallstrick. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und dienten ihren Götzen: / die wurden ihnen zum Fallstrick. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie dienten ihren Götzen-a-, / die wurden ihnen zum Fallstrick-b-. // -a) Richter 3, 7. b) 2. Mose 23, 33.
Schlachter 1952:Und sie dienten ihren Götzen, / und diese wurden ihnen zum Fallstrick. /
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie dienten ihren Götzen, und diese wurden ihnen zum Fallstrick.
Zürcher 1931:Sie dienten ihren Götzen - / die wurden ihnen zum Fallstrick -, / -2. Mose 23, 33.
Luther 1912:und dienten ihren Götzen; die wurden ihnen zum Fallstrick.
Buber-Rosenzweig 1929:sie dienten ihren Schnitzdocken und sie wurden ihnen zur Schlinge:
Tur-Sinai 1954:sie dienten ihren Götzen / daß ihnen sie zum Fallstrick wurden /
Luther 1545 (Original):Vnd dieneten jren Götzen, Die gerieten jnen zum ergernis.
Luther 1545 (hochdeutsch):und dieneten ihren Götzen, die gerieten ihnen zum Ärgernis.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Sie dienten deren Götzen, und die wurden ihnen zum Verhängnis. //
NeÜ 2024:Sie dienten deren Götzen, / und das wurde zur Falle für sie.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und sie dienten ihren Götzen; und die wurden ihnen zum Fallstrick.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 23, 32.33; 5. Mose 7, 16; Richter 2, 12; Richter 3, 7
English Standard Version 2001:They served their idols, which became a snare to them.
King James Version 1611:And they served their idols: which were a snare unto them.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַבְדוּ אֶת עֲצַבֵּיהֶם וַיִּהְיוּ לָהֶם לְמוֹקֵֽשׁ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:106, 1: Psalm 106 wiederholt Gottes Erbarmungen im Lauf der Geschichte Israels, die er ihnen trotz ihrer Sündhaftigkeit erwies (vgl. Nehemia 9, 1-38; Psalm 78; Jesaja 63, 7-64, 12; Hesekiel 20, 1-44; Daniel 9, 1-19; Apostelgeschichte 7, 253; 1. Korinther 10, 1-13). Anlass für diesen Psalm war wahrscheinlich die Buße (V. 6) der nachexilischen Juden, die nach Jerusalem zurückgekehrt waren (V. 46.47). Die Verse 1.47.48 scheinen aus 1. Chronik 16, 34-36 entlehnt zu sein; dieser Abschnitt wurde gesungen anlässlich der ersten Aufstellung der Bundeslade in Jerusalem durch David (vgl. 2. Samuel 6, 12-19; 1. Chronik 16, 1-7). Der Psalmist scheint mit diesem Psalm auf wahre Erweckung abzuzielen. I. Die Anrufung (106, 1-5) II. Die Identifizierung mit Israels Sünden (106, 6) III. Das Bekenntnis von Israels Sünden (106, 7-46) A. Während der Zeit Moses (106, 7-33) B. Von Josua ua bis Jeremia (106, 34-46) IV. Die Bitte um Errettung (106, 47) V. Der abschließende Lobpreis (106, 48) 106, 1 gütig … Gnade. Angesichts der durchweg von Sünde geprägten Geschichte Israels sind diese Eigenschaften Gottes dem Psalmisten besonders lobenswert (vgl. 106, 6-46).


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]