Bibel - Teil 15856/31169: Psalm 110, 3: Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk / willig folgen in heiligem Schmuck. / Deine Söhne werden dir geboren / wie der Tau aus der Morgenröte.
Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk / willig folgen in heiligem Schmuck. / Deine Söhne werden dir geboren / wie der Tau aus der Morgenröte.
Dein Volk wird voller Willigkeit sein / am Tage deines Heereszuges; / in heiligem Schmuck-1-, wie aus des Frührots Schoß der Tau, / wird dir kommen deine junge Mannschaft. -1) aÜs: auf heiligen Bergen (d.h. den Bergen von Jerusalem). - «Dir wird kommen der Tau deiner jungen Mannschaft.» Der «Tau» bez. bildlich die Menge und Frische.
Dein Volk ist (voller) Willigkeit am Tage deiner Macht-a-. / In heiliger Pracht-b-, aus dem Schoß der Morgenröte / -1-habe ich dich wie Tau gezeugt-1c-. / -1-1) MasT: «der Tau deiner Kindschaft ist dein!» Die Üs. stützt sich auf zahlreiche hebrHs. und wichtige altÜs. a) Richter 5, 2. b) Psalm 29, 2. c) Micha 5, 6.
Dein Volk kommt freiwillig am Tage deines Kriegszuges; / in heiligem Schmuck, aus dem Schoß der Morgenröte, / tritt der Tau deiner Jungmannschaft hervor. /
in heiligem Schmuck! / 3. Bei dir ist Hoheit am Tage deiner Kraft;-1- / aus dem Schosse der Morgenröte / kommt dir der Tau deiner Jugend. / -1) aüs. V. 2d-3a: «Dein Volk (stellt sich) willig an deinem Heertag in heiligem Schmuck.»
Nach deinem Sieg wird dir dein Volk willig opfern a) in heiligem Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte. - a) Psalm 29, 2.
Dein Volk, Willigkeit ists am Tag deines Heereszugs in Glanzgewändern der Heiligung: vom Schoß des Morgengrauns her, ist der Tau deiner Kindschaft an dir.
Mit ganzem Herzen steht dein Volk bereit, willig folgt es dir an jenem Tag, an dem du dein Heer aufbietest. In heilige Priestergewänder festlich gekleidetund wie der Tau aus dem Schoß der Morgenröte, so frisch und zahlreich ist deine junge Mannschaft zur Stelle.
Your people will offer themselves freely on the day of your power, in holy garments; from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours.
110, 1: Dieser Psalm enthält eine der erhabensten prophetischen Schriftstellen, die Jesus Christus sowohl als heiligen König als auch königlichen Hohenpriester darstellen. Das ist eine Kombination, die kein menschlicher Monarch Israels jemals erfuhr. Mit Psalm 118 ist dieser Psalm der bei weitem meistzitierte Psalm im NT (Matthäus 22, 44; 26, 64; Markus 12, 36; 14, 62; Lukas 20, 42, 43; 22, 69; Apostelgeschichte 2, 34.35; Hebräer 1, 13; 5, 6; 7, 17.21; 10, 13). Während Psalm 110 den vollkommenen König, den vollkommenen Hohenpriester und die vollkommene Regierung beschreibt, erklärt er zugleich Christi gegenwärtige Rolle im Himmel als auferstandenen Retter (110, 1) und seine künftige Rolle auf der Erde als herrschender Monarch (110, 2-7). Dieser Psalm hat klare Inhalte, die auf den Messias und das Tausendjährige Reich deuten. Jesus Christus selbst (Matthäus 22, 43.44) bestätigt, dass David der Autor ist. Der genaue Anlass dieses Psalms ist unbekannt, aber er kann problemlos mit Gottes Verkündigung des Davidsbundes in 2. Samuel 7, 4-17 in Verbindung gebracht werden. I. Christus, der König (110, 1-3) II. Christus, der Hohepriester (110, 4-7) 110, 1 meinem Herrn. Das bezieht sich auf den göttlich-menschlichen König Israels - den Herrn Jesus Christus. In seiner Menschheit stammte Christus von David ab, was aufgrund der davidischen Verheißung in 2. Samuel 7, 12 erforderlich war. Mit dieser Schriftstelle verkündete Christus in den Evangelien außerdem seine Gottheit (Matthäus 22,...