Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 15863/31169: Psalm 111, 3: Was er tut, das ist herrlich und prächtig, / und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. /
Autor: Bible
Bibelstelle: Psalm 111, 3 (Psalmen)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 19111003
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Was er tut, das ist herrlich und prächtig, / und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ruhmvoll und herrlich ist sein Tun, / und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehn. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Majestät und Pracht ist sein Tun-a-, / seine Gerechtigkeit besteht ewig-b-. / -a) Psalm 145, 5. b) Psalm 103, 17; 112, 3.9; Jesaja 51, 6; Offenbarung 15, 3.
Schlachter 1952:Glänzend und prächtig ist sein Tun, / und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich. /
Schlachter 2000 (05.2003):Voll Majestät und Hoheit ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Zürcher 1931:Majestät und Hoheit ist sein Tun, / und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehen. /
Luther 1912:Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.
Buber-Rosenzweig 1929:Hehre und Glanz sein Werk, seine Bewährung besteht auf ewig,
Tur-Sinai 1954:Erhabenheit und Glanz sein Tun / und seine Rechtestat steht ewig. /
Luther 1545 (Original):Was er ordnet, das ist löblich vnd herrlich, Vnd seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Was er ordnet, das ist löblich und herrlich, und seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Was Gott tut, zeugt von seiner Majestät und Herrlichkeit, für alle Zeiten erweist er seine Treue.
NeÜ 2024:Prächtig und herrlich ist das, was er tut, / und seine Gerechtigkeit hat ewig Bestand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hoheit und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
-Parallelstelle(n): Psalm 96, 6; Psalm 145, 5; Daniel 4, 34; Gerecht. Psalm 103, 17; Psalm 112, 3.9; Psalm 119, 142; Jesaja 51, 6.8
English Standard Version 2001:Full of splendor and majesty is his work, and his righteousness endures forever.
King James Version 1611:His work [is] honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Westminster Leningrad Codex:הוֹד וְהָדָר פָּֽעֳלוֹ וְצִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַֽד
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]