Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 16175/31169: Psalm 124, 6: Gelobt sei der HERR, daß er uns nicht gibt / zum Raub in ihre Zähne! /
Autor: Bible
Bibelstelle: Psalm 124, 6 (Psalmen)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 19124006
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Gelobt sei der HERR, daß er uns nicht gibt / zum Raub in ihre Zähne! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gepriesen sei der HErr, der uns nicht ihren Zähnen / zum Raub hat preisgegeben! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gepriesen sei der HERR, / der uns ihren Zähnen nicht zum Raub gab! /
Schlachter 1952:Gepriesen sei der HERR, / der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab! /
Schlachter 2000 (05.2003):Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
Zürcher 1931:Gelobt sei der Herr, der uns nicht dahingab / ihren Zähnen zum Raube! /
Luther 1912:Gelobet sei der Herr, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!
Buber-Rosenzweig 1929:Gesegnet sei ER, der uns zum Zerreißen nicht gab ihren Zähnen!
Tur-Sinai 1954:Gelobt der Ewige, der uns nicht gab / als Raub für ihre Zähne! /
Luther 1545 (Original):Gelobet sey der HERR, Das er vns nicht gibt zum Raube in jre Zeene.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raube in ihre Zähne!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Gepriesen sei der Herr, der uns nicht den Raubtierzähnen dieser Menschen zur Beute überließ!
NeÜ 2024:Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Gelobt(a) sei Jahweh, der uns nicht zum Raub gab ihren Zähnen.
-Fussnote(n): (a) und gesegnet
-Parallelstelle(n): Psalm 30, 2; Raub Sprüche 30, 14; Daniel 7, 3-5
English Standard Version 2001:Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth!
King James Version 1611:Blessed [be] the LORD, who hath not given us [as] a prey to their teeth.
Westminster Leningrad Codex:בָּרוּךְ יְהוָה שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:124, 1: S. Anm. zu Psalm 120, 1-7. Ein davidischer Psalm, der allgemein an frühere Rettungen erinnert, möglicherweise an den Exodus (V. 5). I. Gottes Schutz (124, 1-5) II. Gottes Fürsorge (124, 6-8) 124, 1 Gott hat Israel vor der Auslöschung bewahrt.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]