Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 16509/31169: Sprüche 2, 7: Er läßt es den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Sprüche 2, 7 (Sprichwörter)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 20002007
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Er läßt es den Aufrichtigen gelingen und -a-beschirmt die Frommen. -a) Psalm 7, 11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er hält für die Aufrichtigen-1- Hilfe-2- bereit, ist denen ein Schild, die in Lauterkeit-3- wandeln,-a- -1) o: die Geraden. 2) o: Gelingen; o: Klugheit. 3) o: Vollkommenheit. a) Psalm 3, 4.
Schlachter 1952:Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
Schlachter 2000 (05.2003):Er hält für die Aufrichtigen Gelingen bereit und beschirmt, die in Lauterkeit wandeln;
Zürcher 1931:er spart den Rechtschaffenen Heil auf, / er beschirmt die, welche unsträflich wandeln, /
Luther 1912:Er läßt’s den a) Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen - a) Prediger 7, 29.
Buber-Rosenzweig 1929:den Geraden speichert er Sinnhaftigkeit auf, den in Schlichtheit Gehenden ist er ein Schild,
Tur-Sinai 1954:Aufspart er Redlichen das Wissen / als Schild für die in Schlichtheit wandeln. /
Luther 1545 (Original):Er lesst den Auffrichtigen gelingen, vnd beschirmet die Fromen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
NeÜ 2024:Den Aufrichtigen hält er Hilfe bereit, / und für die Redlichen ist er ein Schild.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und er hält den Aufrichtigen(a) Hilfe(b) bereit, ist denen ein Schild, die in Lauterkeit(c) wandeln,
-Fussnote(n): (a) o.: Geraden; so a. i. Folg. (b) o.: hilfreiche ‹Klugheit›; helfenden ‹Rat› (c) o.: Unsträflichkeit; Rechtschaffenheit (Grundbed.: ungeteiltes Wesen); so a. i. Folg.
-Parallelstelle(n): Sprüche 8, 14; 1. Korinther 1, 24.30; Kolosser 2, 3; Sprüche 28, 18; Sprüche 30, 5; Psalm 84, 12; Psalm 112, 2; Psalm 3, 4
English Standard Version 2001:he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity,
King James Version 1611:He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
Westminster Leningrad Codex:וצפן יִצְפֹּן לַיְשָׁרִים תּוּשִׁיָּה מָגֵן לְהֹלְכֵי תֹֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 7: die Aufrichtigen. Gemeint sind wahre Gläubige, die Gott erkennen, lieben, gehorchen und in Gerechtigkeit leben möchten. Nur diese Menschen können Gottes Weisheit und Schutz erfahren.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]