Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 16982/31169: Sprüche 18, 12: Wenn einer zugrunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man demütig sein. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Sprüche 18, 12 (Sprichwörter)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 20018012
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:-a-Wenn einer zugrunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man demütig sein. -a) Sprüche 16, 18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Vor dem Sturz ist das Herz eines Menschen hochmütig, aber vor der Ehre schreitet die Demut einher. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Vor dem Sturz-1- will das Herz des Mannes hoch hinaus,-a- aber der Ehre geht Demut voraus.-b- -1) o: Vor dem Zusammenbruch. a) Sprüche 16, 18. b) Sprüche 15, 33; 29, 23; 1. Könige 3, 7; Lukas 14, 11; 1. Petrus 5, 5.6.
Schlachter 1952:Vor dem Zusammenbruch erhebt sich des Menschen Herz; aber der Ehre geht Demut voraus.
Schlachter 2000 (05.2003):Vor dem Zusammenbruch wird das Herz des Menschen hochmütig, aber vor der Ehre kommt die Demut.
Zürcher 1931:Manch einer überhebt sich vor dem Sturz; / doch der Ehre geht Demut voran. / -Sprüche 11, 2; 15, 33; 16, 18; 29, 23.
Luther 1912:a) Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und b) ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden. - a) Sprüche 16, 18. b) Sprüche 15, 33.
Buber-Rosenzweig 1929:Vor dem Zusammenbruch wird hochfahrend das Herz eines Manns, aber voraus der Ehre geht das Hingebeugtsein.
Tur-Sinai 1954:Vor dem Zusammenbruch ist hochmütig der Mann / doch vor der Ehre steht die Demut. /
Luther 1545 (Original):Wenn einer zu grund gehen sol, wird sein Hertz zuuor stoltz, Vnd ehe man zu Ehren kompt, mus man zuuor leiden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
NeÜ 2024:Vor dem Sturz will mancher hoch hinaus, / doch der Ehre geht Demut voraus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Vor dem Sturz wird des Mannes Herz hoch; doch der Ehre ‹geht› Demut voraus.
-Parallelstelle(n): Sprüche 16, 18; Sprüche 11, 2; Sprüche 29, 23; Hesekiel 28, 2; Daniel 5, 23; Ehre Sprüche 15, 33; Lukas 14, 11
English Standard Version 2001:Before destruction a man's heart is haughty, but humility comes before honor.
King James Version 1611:Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [is] humility.
Westminster Leningrad Codex:לִפְנֵי שֶׁבֶר יִגְבַּהּ לֵב אִישׁ וְלִפְנֵי כָבוֹד עֲנָוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 12: Vgl. 16, 18.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]