Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 17011/31169: Sprüche 19, 17: Wer sich des Armen erbarmt, der leiht dem HERRN, und der wird ihm vergelten, was er Gutes getan hat. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Sprüche 19, 17 (Sprichwörter)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 20019017
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Wer sich des Armen erbarmt, der leiht dem HERRN, und der wird ihm vergelten, was er Gutes getan hat. -a- -a) Sprüche 14, 31; Psalm 41, 2-4; Daniel 4, 24; Matthäus 5, 7; 25, 40; 2. Korinther 9, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer sich des Armen erbarmt, gibt dem HErrn ein Darlehen; und der wird ihm sein Wohltun vergelten-1-. - -1) o: sein Guthaben zurückerstatten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer über den Geringen sich erbarmt, leiht dem HERRN-1-, und seine Wohltat wird er ihm vergelten.-a- -1) o: Der HERR leiht dem, der über den Geringen sich erbarmt. a) Sprüche 28, 27; 5. Mose 15, 11; Matthäus 10, 42; 25, 40; Lukas 6, 38; Hebräer 6, 10.
Schlachter 1952:Wer sich des Armen erbarmt, der leiht dem HERRN; und Er wird ihm seine Wohltat vergelten.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer sich über den Armen erbarmt, der leiht dem HERRN, und Er wird ihm seine Wohltat vergelten.
Zürcher 1931:Wer sich des Armen erbarmt, leiht dem Herrn; / der wird ihm seine Wohltat vergelten. / -2. Korinther 9, 6.
Luther 1912:Wer sich des Armen erbarmt, der leihet dem Herrn; der wird ihm wieder Gutes vergelten. - Sprüche 14, 31; Psalm 41, 2-4; Matthäus 25, 40.
Buber-Rosenzweig 1929:IHM leiht, wer dem Schwachen ein Gönner ist, was er fertigte, wird ER ihm bezahlen.
Tur-Sinai 1954:Es leiht dem Ewgen, wer dem Armen gönnt / und seinen Lohn wird er ihm zahlen. /
Luther 1545 (Original):Wer sich des Armen erbarmet, der leihet dem HERRN, Der wird jm wider Guts vergelten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer sich des Armen erbarmet, der leihet dem HERRN; der wird ihm wieder Gutes vergelten.
NeÜ 2024:Wer Bedürftigen hilft, leiht es Jahwe, / und der wird ihm seine Wohltat vergelten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer sich des Geringen erbarmt, leiht Jahweh; und seine Wohltat wird er ihm vergelten.
-Parallelstelle(n): Sprüche 14, 21.31; Sprüche 17, 5; Sprüche 28, 27; 5. Mose 15, 7.8.11; Psalm 41, 2-4; Prediger 11, 1.2; Matthäus 10, 42; Matthäus 25, 40; Lukas 6, 38; 2. Korinther 9, 6-9; Hebräer 6, 10; vergelten Sprüche 12, 14; Lukas 6, 38
English Standard Version 2001:Whoever is generous to the poor lends to the LORD, and he will repay him for his deed.
King James Version 1611:He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
Westminster Leningrad Codex:מַלְוֵה יְהוָה חוֹנֵֽן דָּל וּגְמֻלוֹ יְשַׁלֶּם לֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 17: S. Anm. zu 14, 31.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]