Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 17054/31169: Sprüche 21, 1: Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche; er lenkt es, wohin er will. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Sprüche 21, 1 (Sprichwörter)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 20021001
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche; -a-er lenkt es, wohin er will. -a) Psalm 33, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gleich Wasserbächen ist das Herz des Königs in der Hand des HErrn: wohin immer er will, leitet er es. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:(Wie) Wasserbäche ist das Herz eines Königs in der Hand des HERRN; wohin immer er will, neigt er es.-a- -a) Sprüche 16, 9; 2. Mose 7, 3; 2. Könige 19, 33; Esra 1, 1; 7, 27; Nehemia 2, 8; Esther 2, 17.
Schlachter 1952:Gleich Wasserbächen ist des Königs Herz in der Hand des HERRN; er leitet es, wohin er will.
Schlachter 2000 (05.2003):Gleich Wasserbächen ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN;er leitet es, wohin immer er will.
Zürcher 1931:Wasserbächen gleicht das Herz des Königs in der Hand des Herrn; / er leitet es, wohin er nur will. /
Luther 1912:Des Königs Herz ist in der Hand des Herrn wie Wasserbäche, und er a) neigt es, wohin er will. - a) Psalm 33, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:Wassergräben ist ein Königsherz in SEINER Hand, allwohin er will, leitet ers.
Tur-Sinai 1954:Wie Wasserläufe ist das Herz des Königs in der Hand des Ewigen / allwo er will, lenkt er es hin. /
Luther 1545 (Original):Des Königs hertz ist in der Hand des HERRN, wie wasserbeche, Vnd er neigets wo hin er wil.
Luther 1545 (hochdeutsch):Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neiget es, wohin er will.
NeÜ 2024:Wie ein Wasserlauf ist das Herz des Königs in Jahwes Hand; / er lenkt es, wohin er auch will.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):[Wie] Wasserbäche ist des Königs Herz in der Hand Jahwehs: Wohin immer er will, neigt er es.
-Parallelstelle(n): Sprüche 16, 9; Esra 1, 1; Esra 6, 22; Esra 7, 27; Psalm 33, 13-15; Jeremia 38, 10; Jeremia 39, 11.12
English Standard Version 2001:The king's heart is a stream of water in the hand of the LORD; he turns it wherever he will.
King James Version 1611:The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Westminster Leningrad Codex:פַּלְגֵי מַיִם לֶב מֶלֶךְ בְּיַד יְהוָה עַֽל כָּל אֲשֶׁר יַחְפֹּץ יַטֶּֽנּוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 1: er leitet es. S. Anm. zu 16, 1.9, 33; vgl. 19, 21; 20, 24. Zu beachten sind das Eingreifen der Hand Gottes bei Artasasta (Esra 7, 21-23), Tiglat-Pileser (Jesaja 10, 5-7), Kyrus (Jesaja 45, 1-4) und Nebukadnezar (Daniel 4, 31; 5, 23-25).


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]