Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 17239/31169: Sprüche 27, 1: Rühme dich nicht des morgigen Tages; denn du weißt nicht, was der Tag bringt. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Sprüche 27, 1 (Sprichwörter)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 20027001
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Rühme dich nicht des morgigen Tages; denn du weißt nicht, was der Tag bringt.-a- -a) Jakobus 4, 13.14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Rühme dich nicht des morgenden Tages, denn du weißt nicht, was ein Tag gebiert-1-. - -1) o: bringen mag.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Rühme dich nicht des morgigen Tages! Denn du weißt nicht, was ein Tag gebiert.-a- -a) 1. Könige 20, 11; Esther 5, 12; Lukas 12, 19.20; Jakobus 4, 13-16.
Schlachter 1952:Rühme dich nicht des morgenden Tages; denn du weißt nicht, was ein einziger Tag bringen mag!
Schlachter 2000 (05.2003):Rühme dich nicht des morgigen Tages,denn du weißt nicht, was ein einziger Tag bringen kann!
Zürcher 1931:Rühme dich nicht des morgenden Tages; / denn du weisst nicht, was ein Tag bringen wird. / -Jakobus 4, 13-15.
Luther 1912:Rühme dich nicht des morgenden Tages; denn du weißt nicht, was heute sich begeben mag. - Jakobus 4, 13.14.
Buber-Rosenzweig 1929:Rühme dich nicht des morgenden Tags, denn du weißt nicht, was ein Tag gebiert.
Tur-Sinai 1954:Berühme dich des Morgen nicht / du weißt ja nicht, was noch der Tag gebärt. /
Luther 1545 (Original):Rhüme dich nicht des morgendes tages, Denn du weissest nicht was heute sich begeben mag.
Luther 1545 (hochdeutsch):Rühme dich nicht des morgenden Tages; denn du weißest nicht, was heute sich begeben mag.
NeÜ 2024:Rühme dich nicht des morgigen Tages, / denn du weißt nicht, was ein neuer Tag bringt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Rühme dich nicht des morgigen Tages; denn du weißt nicht, was ein Tag gebiert.
-Parallelstelle(n): Lukas 12, 19.20; Jakobus 4, 13-16
English Standard Version 2001:Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
King James Version 1611:Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
Westminster Leningrad Codex:אַֽל תִּתְהַלֵּל בְּיוֹם מָחָר כִּי לֹא תֵדַע מַה יֵּלֶד יֽוֹם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 1: Rühme … morgigen Tages. Narren denken, sie würden die Zukunft kennen oder sie beeinflussen können, aber sie ruht in den Händen des souveränen Gottes. S. Anm. zu 16, 1.9; vgl. Psalm 37; Jakobus 4, 1316.


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]