Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 17351/31169: Sprüche 30, 31: der stolze Hahn, der Widder und der König, wenn er einhergeht vor seinem Heerbann.
Autor: Bible
Bibelstelle: Sprüche 30, 31 (Sprichwörter)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 20030031
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:der stolze Hahn, der Widder und der König, wenn er einhergeht vor seinem Heerbann.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):(der Hahn, der wohlgemut unter den Hennen einherschreitet, und der Bock, der die Ziegenherde anführt,) und der König an der Spitze seines Heerbannes. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:der Hahn, der stolziert, und-1- der Ziegenbock und ein König, bei dem der Heerbann ist. -1) eT.; MasT: der Hahn der Lenden oder . . .
Schlachter 1952:das lendengegürtete (Roß), der Bock, und ein König, der mit seinem Heerbann zieht.
Schlachter 2000 (05.2003):das lendengegürtete , der Ziegenbock, und der König, der mit seinem Heer zieht.
Zürcher 1931:der Hahn, der hochgemut unter den Hennen schreitet, / der Bock, der vor seiner Herde einhergeht, / und der König, der vor dem Volk auftritt. /
Luther 1912:ein Windhund von guten Lenden, und ein Widder, und ein König, wider den sich niemand darf legen.
Buber-Rosenzweig 1929:der lendenstraffe Hahn; der Ziegenbock gar; und ihm gesellt König Nimmer-Widerstand.
Tur-Sinai 1954:der Hahn, der sich die Lenden gürtet, und der Bock; / der König: Keiner kann vor ihm bestehn!
Luther 1545 (Original):Ein Wind von guten lenden. Vnd ein Widder, Vnd der König, wider den sich niemand thar legen.
Luther 1545 (hochdeutsch):ein Wind von guten Lenden; und ein Widder; und der König, wider den sich niemand darf legen.
NeÜ 2024:der stolzierende Hahn, der Ziegenbock / und der König, wenn die Krieger bei ihm sind.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):der an den Lenden Gegürtete(a); auch der Bock(b); und der König, mit dem sein Heeraufgebot ist.
-Fussnote(n): (a) o.: der Lendenstraffe; viell. ist ein gerüstetes Pferd gemeint. (b) hier: der Leitbock (unter den Ziegenböcken)
-Parallelstelle(n): Sprüche 20, 2; Prediger 8, 4; Daniel 5, 18.19
English Standard Version 2001:the strutting rooster, the he-goat, and a king whose army is with him.
King James Version 1611:A greyhound; an he goat also; and a king, against whom [there is] no rising up.
Westminster Leningrad Codex:זַרְזִיר מָתְנַיִם אוֹ תָיִשׁ וּמֶלֶךְ אַלְקוּם עִמּֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 1: Worte Agurs. Diese Spruchsammlung stammt von einem unbekannten Weisen, der sich wahrscheinlich zur Zeit Salomos dem Studium der Weisheit hingab (vgl. 1. Könige 5, 10.11). Agur zeigt Demut (V. 1-4), einen tiefen Hass auf Überheblichkeit (V. 7-9) und einen scharfen theologischen Verstand (V. 5.6). 30, 1 Ausspruch. Dieses Wort wird oft von Propheten verwendet (vgl. Sacharja 9, 1; Maleachi 1, 1) und kann aufgrund seines gewichtigen Charakters als ein Wort oder eine Prophezeiung Gottes auch als »Last« übersetzt werden (vgl. Maleachi 1, 1). Itiel und Ukal. Vielleicht gab Agur seine Weisheit an seine Lieblingsschüler weiter, so wie Lukas es bei Theophilus tat (Lukas 1, 1-4; Apostelgeschichte 1, 1.2).
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]