Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 02191/31169: 2. Mose 24, 13: Da machte sich Mose auf mit seinem Diener Josua und stieg auf den Berg Gottes. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Mose 24, 13 (Zweites Buch Mose, Exodus)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 2024013
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Da machte sich Mose auf mit seinem Diener Josua und stieg auf den Berg Gottes.-a- -a) 2. Mose 33, 11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da machte sich Mose mit seinem Diener Josua auf den Weg und stieg auf den Berg Gottes hinauf.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da machte Mose sich mit seinem Diener Josua-a- auf, und Mose stieg auf den Berg Gottes-b-. -a) 2. Mose 17, 9; 4. Mose 11, 28. b) 2. Mose 19, 3.
Schlachter 1952:Da machte sich Mose auf samt seinem Diener Josua und stieg auf den Berg hinauf zu Gott.
Schlachter 2000 (05.2003):Da machte sich Mose auf samt seinem Diener Josua, und Mose stieg auf den Berg Gottes.
Zürcher 1931:Und Mose machte sich auf mit seinem Diener Josua und stieg auf den Berg Gottes.
Luther 1912:Da machte sich Mose auf mit seinem Diener Josua und stieg auf den Berg Gottes
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche stand auf und Jehoschua sein Amtshelfer, Mosche stieg zum Berge Gottes empor.
Tur-Sinai 1954:Da machte Mosche mit seinem Diener Jehoschua sich auf, und Mosche stieg auf den Berg Gottes.
Luther 1545 (Original):Da macht sich Mose auff, vnd sein diener Josua, vnd steig auff den berg Gottes,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da machte sich Mose auf und sein Diener Josua und stieg auf den Berg Gottes.
NeÜ 2024:Da machte sich Mose mit seinem Diener Josua bereit, auf den Gottesberg zu steigen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose machte sich auf mit Josua, seinem persönlichen Diener. Und Mose stieg auf den Berg Gottes.
-Parallelstelle(n): Josua 2. Mose 33, 11; 4. Mose 11, 28
English Standard Version 2001:So Moses rose with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.
King James Version 1611:And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּקָם מֹשֶׁה וִיהוֹשֻׁעַ מְשָׁרְתוֹ וַיַּעַל מֹשֶׁה אֶל הַר הָאֱלֹהִֽים


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]