Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 02465/31169: 2. Mose 32, 26: trat er in das Tor des Lagers und rief: Her zu mir, wer dem HERRN angehört! Da sammelten sich zu ihm alle Söhne Levi.
Autor: Bible
Bibelstelle: 2. Mose 32, 26 (Zweites Buch Mose, Exodus)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 2032026
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:trat er in das Tor des Lagers und rief: Her zu mir, wer dem HERRN angehört! Da sammelten sich zu ihm alle Söhne Levi.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):trat Mose in das Tor des Lagers und rief aus: «Her zu mir, wer es mit dem HErrn hält!» Da scharten sich alle Leviten um ihn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:da trat Mose in das Tor des Lagers und rief: Her zu mir, wer für den HERRN ist! Daraufhin versammelten sich bei ihm alle Söhne Levis.
Schlachter 1952:stellte er sich unter das Tor des Lagers und sprach: Her zu mir, wer dem HERRN angehört! Da sammelten sich zu ihm alle Kinder Levis.
Schlachter 2000 (05.2003):da stellte sich Mose im Tor des Lagers auf und sprach: Her zu mir, wer dem HERRN angehört! Da sammelten sich zu ihm alle Söhne Levis.
Zürcher 1931:trat er in das Tor des Lagers und rief: Her zu mir, wer zu dem Herrn hält! Da scharten sich um ihn alle Leviten.
Luther 1912:trat er in das Tor des Lagers und sprach: Her zu mir, wer dem Herrn angehört! Da sammelten sich zu ihm alle Kinder Levi.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche stellte sich in das Tor des Lagers und sprach: Wer SEIN ist, zu mir! Zu ihm gesellten sich alle Söhne Lewis.
Tur-Sinai 1954:Und Mosche stellte sich an das Tor des Lagers und sprach: «Wer zum Ewigen steht, her zu mir!» Da sammelten sich um ihn alle Söhne Lewis.
Luther 1545 (Original):trat er in das thor des Lagers, vnd sprach, Her zu mir wer dem HERRN angehört, Da samleten sich zu jm alle kinder Leui.
Luther 1545 (hochdeutsch):trat er in das Tor des Lagers und sprach: Her zu mir, wer dem HERRN angehöret! Da sammelten sich zu ihm alle Kinder Levi.
NeÜ 2024:Mose stellte sich an den Eingang des Lagers und rief: Her zu mir, wer für Jahwe ist! Da sammelten sich alle Leviten um ihn. ("Leviten" sind die Nachkommen des Stammes Levi (2. Mose 1, 2).)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose stellte sich im Tor des Heerlagers auf und sagte: Her zu mir, wer für Jahweh ist! Und es versammelten sich zu ihm alle Söhne Levis.
English Standard Version 2001:then Moses stood in the gate of the camp and said, Who is on the LORD's side? Come to me. And all the sons of Levi gathered around him.
King James Version 1611:Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who [is] on the LORD'S side? [let him come] unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעֲמֹד מֹשֶׁה בְּשַׁעַר הַֽמַּחֲנֶה וַיֹּאמֶר מִי לַיהוָה אֵלָי וַיֵּאָסְפוּ אֵלָיו כָּל בְּנֵי לֵוִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:32, 26: wer dem HERRN angehört. Die Situation erforderte, dass Gericht auferlegt wurde, und nur der Stamm Levi reagierte auf den Ruf zu einem dementsprechenden Handeln. Die Leviten hatten verstanden, dass es bei der offenen Konfrontation zwischen Gut und Böse keine Neutralität geben konnte. Familiäre und nationale Verbindungen waren nicht so wichtig wie die Unterwerfung unter den Herrn. Dieser Wille bestand in dieser Situation darin, das Schwert des Gerichtes Gottes zu schwingen, um seine Ehre und Herrlichkeit zu bewahren.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]