Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 17993/31169: Jesaja 13, 18: sondern die Jünglinge mit Bogen erschießen und sich der Frucht des Leibes nicht erbarmen und die Kinder nicht schonen.
Autor: Bible
Bibelstelle: Jesaja 13, 18
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 23013018
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:sondern die Jünglinge mit Bogen erschießen und sich der Frucht des Leibes nicht erbarmen und die Kinder nicht schonen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):aber ihre Bogen strecken Jünglinge nieder, und mit der Frucht im Mutterleibe haben sie kein Erbarmen; ihr Auge blickt nicht mitleidsvoll auf Kinder.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:(Ihre) Bogen werden junge Männer niederstrecken-1-, und über die Leibesfrucht werden sie sich nicht erbarmen, und der Kinder wegen werden sie nicht betrübt sein-2a-. -1) and. meinen, der T. habe ursprünglich gelautet: Die Bogen der jungen Männer werden zerschmettert. 2) w: und wegen der Kinder soll ihr Auge nicht fließen; d.h. weinen. a) Daniel 7, 5.
Schlachter 1952:Ihre Bogen werden Jünglinge zu Boden strecken; sie werden sich der Neugeborenen nicht erbarmen, und ihr Auge wird die Kinder nicht schonen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ihre Bogen werden junge Männer zu Boden strecken; sie werden sich über die Leibesfrucht nicht erbarmen und kein Mitleid mit den Kindern haben.
Zürcher 1931:Und Bogen werden Jünglinge zerschmettern. Der Frucht des Leibes werden sie sich nicht erbarmen, und der Kinder werden sie nicht schonen.»
Luther 1912:sondern die Jünglinge mit Bogen erschießen und sich der a) Frucht des Leibes nicht erbarmen noch der Kinder schonen. - a) Jesaja 13, 16.
Buber-Rosenzweig 1929:Bogenschäfte schmettern die Knaben hin, sie erbarmen sich der Leibesfrucht nicht, ihr Auge schont nicht der Söhne.
Tur-Sinai 1954:Die Bogen schmettern hin die Knaben / der Frucht des Leibs erbarmen sie sich nicht / der Kinder härmt sich nicht ihr Auge. /
Luther 1545 (Original):Sondern die Jünglinge mit Bogen erschiessen, vnd sich der früchte des Leibs nicht erbarmen, noch der Kinder schonen.
Luther 1545 (hochdeutsch):sondern die Jünglinge mit Bogen erschießen und sich der Frucht des Leibes nicht erbarmen noch der Kinder schonen.
NeÜ 2024:Ihre Pfeile strecken junge Männer nieder, / mit Kindern machen sie kurzen Prozess / und selbst Säuglinge verschonen sie nicht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Bogen strecken junge Männer nieder. Über die Leibesfrucht erbarmen sie sich nicht. Ihr Auge hat kein Mitleid mit den Söhnen.
-Parallelstelle(n): Daniel 7, 5
English Standard Version 2001:Their bows will slaughter the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children.
King James Version 1611:[Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
Westminster Leningrad Codex:וּקְשָׁתוֹת נְעָרִים תְּרַטַּשְׁנָה וּפְרִי בֶטֶן לֹא יְרַחֵמוּ עַל בָּנִים לֹֽא תָחוּס עֵינָֽם


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]