Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 18596/31169: Jesaja 43, 22: NICHT, daß du mich gerufen hättest, Jakob, oder daß du dich um mich gemüht hättest, Israel.
Autor: Bible
Bibelstelle: Jesaja 43, 22
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 23043022
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:NICHT, daß du mich gerufen hättest, Jakob, oder daß du dich um mich gemüht hättest, Israel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«UND doch bin nicht ich es, den du angerufen hast, Jakob, und nicht um mich hast du dich gemüht, Israel;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Nicht mich hast du angerufen, Jakob-a-, daß du dich um mich gemüht hättest, Israel! -a) Jesaja 64, 6; Daniel 9, 13.
Schlachter 1952:Und doch hast du, Jakob, nicht mich angerufen, noch hast du dich um mich bemüht, Israel!
Schlachter 2000 (05.2003):Und doch hast du, Jakob, nicht mich angerufen, noch hast du dich um mich bemüht, Israel!
Zürcher 1931:Doch nicht mich hast du angerufen, Jakob, nicht um mich dich gemüht, Israel,
Luther 1912:Nicht, daß du mich hättest gerufen, Jakob, oder daß du um mich gearbeitet hättest, Israel.
Buber-Rosenzweig 1929:Und mich hattest du nicht gerufen, o Jaakob, daß du dich um mich gemüht hättest, o Jissrael,
Tur-Sinai 1954:Doch mich riefst du nicht, Jaakob / daß du um mich dich mühtest, Jisraël. /
Luther 1545 (Original):Nicht, das du Mich hettest geruffen Jacob, oder das du vmb Mich geerbeitet hettest Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Nicht daß du mich hättest gerufen, Jakob, oder daß du um mich gearbeitet hättest, Israel.
NeÜ 2024:Und doch hast du mich nicht gerufen, Jakob! / Israel, du hast dich nicht um mich gemüht!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und mich hast du nicht angerufen, Jakob, [nicht] hast du dich um mich gemüht, Israel,
-Parallelstelle(n): Jesaja 64, 6; Daniel 9, 13
English Standard Version 2001:Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!
King James Version 1611:But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
Westminster Leningrad Codex:וְלֹא אֹתִי קָרָאתָ יַֽעֲקֹב כִּֽי יָגַעְתָּ בִּי יִשְׂרָאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:43, 22: Obwohl der Herr Israel erwählt hat, hat Israel seine ganze Geschichte über den Herrn nicht erwählt. Stattdessen hat es ihn mit seinen Übeltaten und seinem leeren Ritualismus ermüdet (1, 11-15).


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]