Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 18602/31169: Jesaja 43, 28: Darum habe ich die Fürsten des Heiligtums entheiligt und Jakob dem Bann übergeben und Israel dem Hohn.
Autor: Bible
Bibelstelle: Jesaja 43, 28
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 23043028
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Darum habe ich die Fürsten des Heiligtums entheiligt und Jakob dem Bann übergeben und Israel dem Hohn.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):da habe ich die Fürsten-1- des Heiligtums ihrer Weihe entkleidet und Jakob dem Bann preisgegeben-2- und Israel den Schmähreden.»-3- -1) = die vornehmsten Vorsteher. 2) = der Vernichtung geweiht. 3) nämlich der Heiden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So entweihe ich die Obersten des Heiligtums-1a-. Und ich gebe Jakob dem Bann und Israel den Hohnreden preis.-b- -1) LXX: Und die Obersten entweihten mein Heiligtum. a) 1. Chronik 24, 5; 2. Chronik 36, 17. b) Psalm 79, 4; Jeremia 24, 9; Daniel 9, 11.12.
Schlachter 1952:darum habe ich die Vorsteher des Heiligtums entweiht und Jakob in die Verbannung geschickt und Israel den Schmähungen preisgegeben.
Schlachter 2000 (05.2003):darum habe ich die Vorsteher des Heiligtums entweiht und Jakob dem Bann preisgegeben und Israel den Schmähungen.
Zürcher 1931:So musste ich entweihen die heiligen Fürsten, Jakob dem Banne preisgeben und Israel den Schmähungen.
Luther 1912:Darum habe ich die Fürsten des Heiligtums entheiligt und habe Jakob zum Bann gemacht und Israel zum Hohn.
Buber-Rosenzweig 1929:endlich mußte ich geheiligte Fürsten preisgeben, Jaakob dem Bann überliefern, Jissrael den Schmähungen.
Tur-Sinai 1954:Da schändet ich des Heiligtumes Fürsten / und gab dem Banne Jaakob preis / und Jisraël der Schmähung.
Luther 1545 (Original):Darumb hab ich die Fürsten des Heiligthums entheiliget, vnd habe Jacob zum Bann gemacht, vnd Jsrael zum Hohn.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum habe ich die Fürsten des Heiligtums entheiliget und habe Jakob zum Bann gemacht und Israel zum Hohn.
NeÜ 2024:Darum habe ich die Vorsteher des Heiligtums entweiht, / habe Jakob in den Bann getan und Israel Verachtung zugeteilt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und so habe ich entheiligt die Obersten(a) des Heiligtums und Jakob dem Bann(b) preisgegeben und Israel den Hohnreden.
-Fussnote(n): (a) o.: die unantastbaren Amtsträger (b) d. h.: der Vernichtung
-Parallelstelle(n): Oberst. 1. Chronik 24, 5; 2. Chronik 36, 17; Jeremia 52, 24-27; Hohn. Jeremia 24, 9; Daniel 9, 11.12
English Standard Version 2001:Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and deliver Jacob to utter destruction and Israel to reviling.
King James Version 1611:Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲחַלֵּל שָׂרֵי קֹדֶשׁ וְאֶתְּנָה לַחֵרֶם יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל לְגִדּוּפִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:43, 28: Jakob dem Bann preisgegeben und Israel den Schmähungen. Auch wenn Gott dem Volk im messianischen Zeitalter vergeben wird, muss es in der Zwischenzeit dennoch leiden. 44, 1-5 Unter dem Schatten weiterer bevorstehender Strafen (43, 2628) sprach der Prophet von überströmendem Segen, welcher der Nation im Millennium zuteil werden soll.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]