Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 19155/31169: Jeremia 5, 29: Sollte ich das an ihnen nicht heimsuchen, spricht der HERR, und sollte ich mich nicht rächen an einem Volk wie diesem? -
Autor: Bible
Bibelstelle: Jeremia 5, 29
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 24005029
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Sollte ich das an ihnen nicht heimsuchen, spricht der HERR, und sollte ich mich nicht rächen an einem Volk wie diesem?-a- -a) V. 9.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sollte ich so etwas ungestraft lassen?» - so lautet der Ausspruch des HErrn -, «oder sollte meine Seele-1- sich an einem solchen Volk nicht rächen?»-a- -1) o: mein Zorn. a) vgl. V. 9.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sollte ich sie dafür nicht zur Rechenschaft ziehen? spricht der HERR-1-. Oder sollte meine Seele sich nicht an einer Nation wie dieser rächen-a-? - -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) Jeremia 6, 6; Maleachi 3, 5.
Schlachter 1952:Sollte ich solches ungestraft lassen? spricht der HERR. Sollte sich meine Seele an einem solchen Volke nicht rächen?
Schlachter 2000 (05.2003):Sollte ich dies nicht heimsuchen?, spricht der HERR; ja, sollte sich meine Seele an einem solchen Volk nicht rächen?
Zürcher 1931:Sollte ich dergleichen nicht ahnden? spricht der Herr. Sollte ich mich nicht rächen an einem solchen Volke?
Luther 1912:Sollte ich denn solches nicht heimsuchen, spricht der Herr, und meine Seele sollte sich nicht rächen an solchem Volk, wie dies ist? - Jeremia 5, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:Soll ich dies nicht zuordnen, ist SEIN Erlauten, oder soll an einem Stamm wie der da meine Seele nicht ahnden?!
Tur-Sinai 1954:Sollt dieses ich nicht ahnden / ist des Ewigen Spruch / sich meine Seele nicht an solchem Volke rächen?
Luther 1545 (Original):Solt ich denn solchs nicht heimsuchen, spricht der HERR, vnd meine Seele solt sich nicht rechen an solchem Volck, wie dis ist?
Luther 1545 (hochdeutsch):Sollte ich denn solches nicht heimsuchen, spricht der HERR, und meine Seele sollte sich nicht rächen an solchem Volk, wie dies ist?
NeÜ 2024:Sollte ich das nicht ahnden?, spricht Jahwe. / Muss ich mich nicht an solch einem Volk rächen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sollte ich sie für dieses nicht heimsuchen?, ist der Spruch Jahwehs. Oder sollte meine Seele sich nicht rächen an einem Volk* wie diesem?
-Parallelstelle(n): Jeremia 5, 9; Jeremia 9, 8; Jesaja 1, 23; Maleachi 3, 5
English Standard Version 2001:Shall I not punish them for these things? declares the LORD, and shall I not avenge myself on a nation such as this?
King James Version 1611:Shall I not visit for these [things]? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Westminster Leningrad Codex:הַֽעַל אֵלֶּה לֹֽא אֶפְקֹד נְאֻם יְהֹוָה אִם בְּגוֹי אֲשֶׁר כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִֽׁי


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]