Bibel - Teil 20245/31169: Jeremia 50, 11: Wenn ihr euch auch freut und rühmt, daß ihr mein Erbteil geplündert habt, und hüpft wie die Kälber im Grase und wiehert wie die starken Rosse,
«Ja, freut euch nur, ja, jubelt nur, ihr Räuber meines Erbbesitzes! ja, hüpft nur lustig wie Rinder-1- beim Dreschen-2- und wiehert gleich den Hengsten! -1) o: eine junge Kuh. 2) aL: wie Kälber im Grünen.
Ja, freut euch (nur), ja, frohlockt (nur-a-, ihr) Plünderer meines Erbteils, ja, hüpft (nur) wie eine dreschende junge Kuh-1- und wiehert wie starke (Pferde)! -1) LXX und latÜs: wie Kälber im Gras. a) Habakuk 1, 15.
Der Herr wird Babel seine Bosheit gegen Juda vergelten Ja, freue dich, ja, frohlockt nur, die ihr mein Erbteil geplündert habt; ja, hüpfe nur wie eine dreschende junge Kuh und wiehere wie die Hengste:
darum daß ihr euch des freuet und rühmet, daß ihr mein Erbteil geplündert habt, und hüpfet wie die jungen Kälber und wiehert wie die starken Gäule. - 5. Mose 32, 27; Jesaja 10, 5.7.15.