Bibel - Teil 20510/31169: Klagelieder 4, 22: Deine Schuld ist abgetan, du Tochter Zion; der Herr wird dich nicht mehr wegführen lassen. Aber deine Schuld, du Tochter Edom, wird er heimsuchen und deine Sünden...
-a-Deine Schuld ist abgetan, du Tochter Zion; der Herr wird dich nicht mehr wegführen lassen. -b-Aber deine Schuld, du Tochter Edom, wird er heimsuchen und deine Sünden aufdecken. -a) Jesaja 40, 2. b) Jesaja 34, 8-10; Hesekiel 35, 14.15.
Abgetan-1- ist deine Schuld, Tochter Zion: Gott wird dich nicht wieder in Gefangenschaft-2- führen; doch deine Schuld wird er heimsuchen, Tochter Edom, und deine Sünden aufdecken! -1) o: Getilgt. 2) o: Verbannung.
Zu Ende ist deine Schuld, Tochter Zion!-a- Nie mehr führt er dich gefangen fort. Er sucht deine Schuld heim, Tochter Edom, deckt deine Sünden auf.-b- -a) Jesaja 40, 2; Jeremia 50, 20. b) Obadja 10.15.
Tochter Zion, deine Schuld ist getilgt; er wird dich nicht mehr gefangen wegführen lassen; deine Schuld aber, Tochter Edom, sucht er heim, deine Sünden deckt er auf!
Du Tochter Zion, deine Schuld ist getilgt; er wird dich nicht mehr gefangen wegführen lassen; deine Schuld aber, du Tochter Edom, sucht er heim, deine Sünden deckt er auf! Fünftes KlageliedDas Gebet des elenden Volkes um Erbarmen und Wiederherstellung
Deine Schuld ist getilgt, Tochter Zion; er wird dich nicht mehr in die Verbannung führen. / Deine Schuld, Tochter Edom, sucht er heim, deckt auf deine Sünden. -Jesaja 40, 2.
Aber a) deine Missetat hat ein Ende, du Tochter Zion; er wird dich nicht mehr lassen wegführen. Aber deine Missetat, du Tochter Edom, wird er heimsuchen und deine Sünden aufdecken. - a) Jesaja 40, 2.
Dahin ist dann dein Fehl, Tochter Zions, nicht verschleppt Er dich wieder, deinem Fehl ordnet Er es zu, Tochter Edoms, Er entblößt deine Versündigungen.
Ja frewe dich, vnd sey frölich du tochter Edom, die du wonest im lande Vz, Denn der Kelch wird auch vber dich komen, Du must auch truncken vnd geblösset werden.
Aber deine Missetat hat ein Ende, du Tochter Zion; er wird dich nicht mehr lassen wegführen; aber deine Missetat, du Tochter Edom, wird er heimsuchen und deine Sünden aufdecken.
Tochter Zion, deine Schuld ist zu Ende, / nie mehr führt er dich gefangen fort. / Doch du, Tochter Edom, mit deiner Schuld rechnet er ab, / deine Sünden deckt er auf.
Dahin ist ‹dann› deine Schuld, Tochter Zion; er wird dich nicht mehr gefangen wegführen! [Doch] deine Schuld, Tochter Edom, sucht er heim, deine Sünden deckt er [nun] auf! -Parallelstelle(n): Jesaja 40, 1.2; Jeremia 50, 20; Schuld Klage 4, 21
The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter of Edom, he will punish; he will uncover your sins.
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.