Bibel - Teil 21936/31169: Daniel 4, 28: Ehe noch der König diese Worte ausgeredet hatte, kam eine Stimme vom Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Dein Königreich ist dir genommen,
Noch war das Wort im Munde des Königs-1-, da erscholl eine Stimme vom Himmel herab: «Dir, o König Nebukadnezar, wird hiermit kundgetan: die Königswürde ist dir genommen! -1) d.h. kaum über die Lippen des Königs gekommen.
Noch war das Wort im Mund des Königs, da kam eine Stimme aus dem Himmel-1-: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Das Königtum ist von dir gewichen-a-! -1) w: fiel eine Stimme . . . herab. a) Daniel 5, 20.
Noch war dieses Wort im Munde des Königs, da erscholl eine Stimme vom Himmel herab: «Dir wird gesagt, König Nebukadnezar: Das Königreich ist von dir genommen!
Noch war das Wort im Mund des Königs, da erklang eine Stimme vom Himmel herab: Dir wird gesagt, König Nebukadnezar: Das Königreich ist von dir genommen!
Ehe der König diese Worte ausgeredet hatte, fiel eine Stimme vom Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Dein Königreich soll dir genommen werden;
Noch war im Mund des Königs das Wort, vom Himmel her fiel eine Stimme ein: »Dir, König Nebukadnezar, wirds zugesprochen: gewichen ist von dir deine Königschaft,
Ehe der König diese Worte ausgeredet hatte, fiel eine Stimme vom Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Dein Königreich soll dir genommen werden,
Noch war das Wort im Mund des Königs, da fiel eine Stimme aus den Himmeln: Dir, Nebukadnezar, dem König, wird gesagt: Das Königtum ist von dir gewichen! -Parallelstelle(n): Daniel 5, 5.20
While the words were still in the king's mouth, there fell a voice from heaven, O King Nebuchadnezzar, to you it is spoken: The kingdom has departed from you,
While the word [was] in the king's mouth, there fell a voice from heaven, [saying], O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.