Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 21951/31169: Daniel 5, 9: Darüber erschrak der König Belsazar noch mehr und verlor seine Farbe ganz, und seinen Mächtigen wurde angst und bange.
Autor: Bible
Bibelstelle: Daniel 5, 9
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 27005009
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Darüber erschrak der König Belsazar noch mehr und verlor seine Farbe ganz, und seinen Mächtigen wurde angst und bange.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als nun der König Belsazar in die höchste Angst geriet und sich im Gesicht verfärbte und seine Großen fassungslos waren,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da geriet der König Belsazar in großen Schrecken, und seine Gesichtsfarbe an ihm veränderte sich; und seine Gewaltigen wurden bestürzt.
Schlachter 1952:Da nun der König Belsazar sehr bestürzt ward und sein Aussehen sich veränderte und seine Gewaltigen ganz verwirrt waren,
Schlachter 2000 (05.2003):Da wurde der König Belsazar sehr bestürzt, und sein Gesicht verfärbte sich, und seine Großen waren ganz verwirrt.
Zürcher 1931:Da befiel den König Belsazzar grosse Angst, und sein Antlitz verfärbte sich; seine Grossen aber waren bestürzt.
Luther 1912:Darüber erschrak der König Belsazer noch härter und verlor ganz seine Farbe; und seinen Gewaltigen ward bange.
Buber-Rosenzweig 1929:Nun war der König Belschazar mächtig bestürzt, seine Antlitzfarbe änderte sich, und seine Großen waren verwirrt.
Tur-Sinai 1954:Da war der König Belschazzar sehr bestürzt, seine Farbe wechselte, und seine Großen wurden verwirrt.
Luther 1545 (Original):Des erschrack der könig Belsazer noch herter, vnd verlor gantz seine gestalt, vnd seinen Gewaltigen ward bange.
Luther 1545 (hochdeutsch):Des erschrak der König Belsazer noch härter und verlor ganz seine Gestalt, und seinen Gewaltigen ward bange.
NeÜ 2024:Darüber erschrak König Belschazzar noch mehr; er wurde immer bleicher, und auch seine Mächtigen gerieten in Angst.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hierauf geriet der König Belsazar in großen Schrecken(a), und seine Gesichtsfarbe an ihm veränderte sich. Und seine Großen waren verwirrt.
-Fussnote(n): (a) und in große Bestürzung
English Standard Version 2001:Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed, and his lords were perplexed.
King James Version 1611:Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.
Westminster Leningrad Codex:אֱדַיִן מַלְכָּא בֵלְשַׁאצַּר שַׂגִּיא מִתְבָּהַל וְזִיוֺהִי שָׁנַיִן עֲלוֹהִי וְרַבְרְבָנוֹהִי מִֽשְׁתַּבְּשִֽׁין



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 7: sie konnten weder die Schrift lesen noch … erklären. Ohne Gottes Hilfe versagten die Experten ein weiteres Mal (vgl. Kap. 2.4) - Gottes Knecht Daniel jedoch nicht.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]