Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 21966/31169: Daniel 5, 24: Darum wurde von ihm diese Hand gesandt und diese Schrift geschrieben.
Autor: Bible
Bibelstelle: Daniel 5, 24
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 27005024
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Darum wurde von ihm diese Hand gesandt und diese Schrift geschrieben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Infolgedessen ist diese gewölbte-1- Hand von ihm gesandt und die Schrift dort hingezeichnet worden. -1) o: hohle.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da wurde von ihm diese Hand-1- gesandt und diese Schrift geschrieben. -1) w: die Fläche der Hand; o: die Knöchel der Hand.
Schlachter 1952:Infolgedessen wurde von ihm diese Hand gesandt und die Schrift, die da verzeichnet steht.
Schlachter 2000 (05.2003):Infolgedessen wurde von ihm diese Hand gesandt und diese Schrift geschrieben.
Zürcher 1931:Da ist denn von ihm die Hand gesandt und die Schrift dort geschrieben worden.
Luther 1912:Darum ist von ihm gesandt diese Hand und diese Schrift, die da verzeichnet steht.
Buber-Rosenzweig 1929:Da wurde von ihm her eine gewölbte Hand entsandt, und aufgezeichnet ward diese Schrift.
Tur-Sinai 1954:Darauf wurde von ihm das Ende einer Hand gesandt und diese Schrift geschrieben.
Luther 1545 (Original):Darumb ist von jm gesand diese Hand, vnd diese Schrifft, die da verzeichent stehet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum ist von ihm gesandt diese Hand und diese Schrift, die da verzeichnet stehen.
NeÜ 2024:Darum hat er diese Hand geschickt und diese Worte an die Wand schreiben lassen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da wurde sogleich von ihm her diese Hand gesandt und diese Schrift aufgezeichnet.
-Parallelstelle(n): Daniel 5, 5
English Standard Version 2001:Then from his presence the hand was sent, and this writing was inscribed.
King James Version 1611:Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.
Westminster Leningrad Codex:בֵּאדַיִן מִן קֳדָמוֹהִי שְׁלִיַחַ פַּסָּא דִֽי יְדָא וּכְתָבָא דְנָה רְשִֽׁים
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]